正文

東門之

長相思:中國歷代戀情詩 作者:


東門之1

[先秦]

《詩經(jīng)·鄭風》

東門之,茹蘆在阪2。

其室則邇,其人甚遠3。

東門之栗,有踐家室4

豈不爾思?子不我即5

——注釋——

1 這首詩寫女子對所愛男子的相思。室近人遠,咫尺天涯,畫出終日凝望思念情景,語淺情深。

2 “東門”二句:言城的東門外是一塊平地,平地外面有一小山坡,長著茜草,女子所思之人就住在那里。東門:指鄭的國都新鄭城的東門。下篇《出其東門》同此。(shàn):平地。茹蘆(lǘ):茜草,其根可作絳色染料。阪(bǎn):斜坡。

3 室:指所思男子居室。邇(ěr):近。

4 “東門之栗”二句:言靠近東門有一棵栗樹,樹旁有一排整齊的房子,那里有我(女子)的居室。踐:排列整齊的樣子。

5 即:就,到這里來。

│延伸閱讀│

綢繆

[先秦]《詩經(jīng)·唐風》

綢繆束薪,三星在天。

今夕何夕,見此良人?

子兮子兮,如此良人何?

綢繆束芻,三星在隅。

今夕何夕,見此邂逅?

子兮子兮,如此邂逅何?

綢繆束楚,三星在戶。

今夕何夕,見此粲者?

子兮子兮,如此粲者何?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號