留春令
晏幾道
畫屏天畔,
夢回依約,
十洲云水[1]。
手捻紅箋寄人書,
寫無限、傷春事。
別浦高樓曾漫倚,
對江南千里。
樓下分流水聲中,
有當(dāng)日、憑高淚。
屏風(fēng)上展現(xiàn)的畫景似在天邊
夢中剛剛醒來依然隱隱約約
猶記得十洲仙境的煙云碧水
手捻著紅格箋紙想寄封書信
寫著無限滋味傷春情事托誰
登上高樓曾經(jīng)無聊地憑倚著
遠(yuǎn)對著江南遼闊千里的風(fēng)景
樓下東西分流的水聲里中間
還有當(dāng)時那登高送別的淚滴
【賞析】
這首詞是寫與情人分別后的情思。詞開頭便突發(fā)奇想,把室內(nèi)的畫屏想象成傳說中遠(yuǎn)在天邊的景物。手拿紅箋,是準(zhǔn)備寄給對方的,寫滿傷春、相思之情的書信。下片追憶往事,情深意切。
【注釋】
[1] 十洲:神仙之所居,在八方巨海之中。漢東方朔《十洲記》,謂祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、長洲、元洲、流洲、生洲、鳳麟洲、聚窟洲。