夜半樂
柳永
凍云黯淡天氣[1],
扁舟一葉[2],
乘興離江渚[3]。
渡萬(wàn)壑千巖,
越溪深處[4],
怒濤漸息,
樵風(fēng)乍起[5],
更聞商旅相呼[6]。
片帆高舉,泛畫鹢[7]、
翩翩過南浦。
望中酒旆閃閃[8],
一簇?zé)煷澹瑪?shù)行霜樹。
殘日下、漁人鳴榔歸去[9]。
敗荷零落,
衰楊掩映。
岸邊兩兩三三,浣紗游女,
避行客、含羞笑相語(yǔ)。
到此因念,繡閣輕拋,
浪萍難駐[10]。
嘆后約丁寧竟何據(jù)?
慘離懷,
空恨歲晚歸期阻。
凝淚眼、杳杳神京路,
斷鴻聲遠(yuǎn)長(zhǎng)天暮。
嚴(yán)冬的陰云遮蔽著天空
我乘坐著一葉小小扁舟
乘興離開了沙洲的江岸
越過萬(wàn)道深壑千道高巖
進(jìn)入若耶溪幽深的水灣
狂濤漸漸將要平息下去
山風(fēng)卻又突然刮起了來(lái)
聽到商賈旅客互相呼喚
一片征帆高懸航船浮游
輕輕悠悠地駛過了南岸
放眼望去遠(yuǎn)處酒旗晃動(dòng)
一座煙籠村落霜花斑斑
夕陽(yáng)殘照漁人敲響船舷
枯敗的荷花都零零落落
晚霞透過楊柳忽掩忽現(xiàn)
岸邊兩兩三三浣紗姑娘
躲避著游客羞澀地笑語(yǔ)
猛想到輕易地拋棄親人
像浪游的浮萍難尋立身
可嘆約會(huì)誓言怎能為據(jù)
慘淡呵那些離別的情懷
徒嘆又將歲暮歸期受阻
淚眼凝神遠(yuǎn)看京都大路
孤雁遠(yuǎn)遠(yuǎn)呼喚長(zhǎng)空暮色
【賞析】
這首詞描寫旅途所見風(fēng)光景色,抒發(fā)去國(guó)懷鄉(xiāng)的愁思哀情。上片寫乘舟離岸,歷高山深溪,經(jīng)怒濤樵風(fēng),聞商旅相呼,畫船泛過南浦的旅程景色。中片寫望中酒旗閃閃,殘陽(yáng)下漁人叩舷而歌歸去,岸邊三三兩兩浣紗村女,含羞避客,笑語(yǔ)相去,一派田園風(fēng)光,大有桃源氣象。下片抒寫被所經(jīng)所見景色勾起的去國(guó)懷鄉(xiāng)愁思。全詞局段井然,工筆白描,細(xì)針密線,情景真切,堪稱詠唱羈旅行役之佳作。
【注釋】
[1] 凍云:嚴(yán)冬的陰云。
[2] 扁(piān)舟:小舟。
[3] 江渚(zhǔ):這里江渚指江岸。渚,水中小高地。
[4] 越溪:若耶溪,又名浣紗溪。這里泛指水流。
[5] 樵風(fēng):好風(fēng),順風(fēng)。
[6] 商旅:商人旅客。
[7] 畫鹢:在船頭畫有鹢鳥圖形的船。
[8] 酒旆(pèi):酒旗,酒幌子。
[9] 榔:用以擊船舷作聲的木棒。
[10] 浪萍:隨波漂逐的浮萍。