少年游
柳永
長安古道馬遲遲[1],
高柳亂蟬嘶。
夕陽島外,
秋風(fēng)原上,
目斷四天垂。
歸云一去無蹤跡[2],
何處是前期[3]?
狎興生疏[4],
酒徒蕭索[5],
不似去年時。
我騎馬在長安古道緩慢前行
秋蟬在高高的柳樹上不住鳴
夕陽在島外的遠(yuǎn)方漸漸沉落
曠野荒原之上秋天之風(fēng)習(xí)習(xí)
極目四望曠闊天空幕帳四垂
時光已逝去永遠(yuǎn)不會再回來
舊日的期望和約定何處去尋
尋歡作樂的興致早已經(jīng)淡漠
那些酒朋詩友也已紛紛散去
再也不像少年之時狂放不羈
【賞析】
這是作者自傷世事之作。詞中塑造了一個窮困潦倒、躑躅街頭的人物形象。上片寫秋風(fēng)蕭瑟,作者在長安古道馬行遲遲;亂蟬鳴柳,四天低垂,一派凄景。下片寫所愛離去,難尋難期,似乎已床頭金盡,冶趣疏遠(yuǎn),連昔日酒友也寥寥無幾。全詞盡露世態(tài)炎涼、人情冷暖的悲緒,表現(xiàn)出作者無心考取功名、意懶宦游的思想。
【注釋】
[1] 遲遲:徐行貌。
[2] 歸云:這里指離去的所愛女子。
[3] 前期:前約、預(yù)約。
[4] 狎興:冶游之興。狎,游戲。
[5] 酒徒蕭索:酒徒,指酒友。蕭索,冷落、稀少。