正文

少年游

宋詞三百首 作者:[清] 上彊村民 編,吳兆基 譯


少年游

柳永

長安古道馬遲遲[1],

高柳亂蟬嘶。

夕陽島外,

秋風(fēng)原上,

目斷四天垂。

歸云一去無蹤跡[2]

何處是前期[3]?

狎興生疏[4]

酒徒蕭索[5],

不似去年時。

我騎馬在長安古道緩慢前行

秋蟬在高高的柳樹上不住鳴

夕陽在島外的遠(yuǎn)方漸漸沉落

曠野荒原之上秋天之風(fēng)習(xí)習(xí)

極目四望曠闊天空幕帳四垂

時光已逝去永遠(yuǎn)不會再回來

舊日的期望和約定何處去尋

尋歡作樂的興致早已經(jīng)淡漠

那些酒朋詩友也已紛紛散去

再也不像少年之時狂放不羈

【賞析】

這是作者自傷世事之作。詞中塑造了一個窮困潦倒、躑躅街頭的人物形象。上片寫秋風(fēng)蕭瑟,作者在長安古道馬行遲遲;亂蟬鳴柳,四天低垂,一派凄景。下片寫所愛離去,難尋難期,似乎已床頭金盡,冶趣疏遠(yuǎn),連昔日酒友也寥寥無幾。全詞盡露世態(tài)炎涼、人情冷暖的悲緒,表現(xiàn)出作者無心考取功名、意懶宦游的思想。


【注釋】

[1] 遲遲:徐行貌。

[2] 歸云:這里指離去的所愛女子。

[3] 前期:前約、預(yù)約。

[4] 狎興:冶游之興。狎,游戲。

[5] 酒徒蕭索:酒徒,指酒友。蕭索,冷落、稀少。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號