御街行
范仲淹
紛紛墜葉飄香砌[1],
夜寂靜,寒聲碎。
真珠簾卷玉樓空,
天淡銀河垂地。
年年今夜,月華如練[2],
長是人千里。
愁腸已斷無由醉[3],
酒未到,先成淚。
殘燈明滅枕頭欹[4],
諳盡孤眠滋味[5]。
都來此事,
眉間心上,無計相回避。
秋葉紛紛飄墜在臺階之上
那種聲音凄涼而且又瑣碎
珍珠簾幕高卷的玉樓無人
夜色清淡且銀河直垂大地
年年此夜月光都潔白如綢
親人卻在遙遠(yuǎn)的千里之外
愁到深處連喝酒也難喝醉
酒尚未到唇邊淚水已滑落
如豆青燈下獨自憑欄斜倚
已經(jīng)嘗盡了這孤眠的滋味
這些煩惱的事情都來煩我
不是心里作痛就是皺眉頭
【賞析】
這首詞又題作《孤雁兒》。詞的上片以寒夜秋聲襯托主人公所處環(huán)境的冷寂,突出人去樓空的落寞感,并抒發(fā)了良辰美景無人與共的愁情。沈際飛《草堂詩余雋》稱賞“天淡”句寫景空靈。詞的下片淋漓盡致地寫出作者長夜不寐,在秋月下的離愁別恨,詞作者因為長期客居他鄉(xiāng),不免被如素練般的月光感發(fā)出陣陣思愁,將懷人相思之情表達得淋漓盡致。全詞由景入情、情隨景生、自然天成。
【注釋】
[1] 香砌:落花布在臺階上,故曰香砌。砌,臺階。
[2] 練:素色的綢。
[3] 無由:無法。
[4] 欹(qī):傾斜。
[5] 諳(ān):嘗盡。