正文

蘇幕遮

宋詞三百首 作者:[清] 上彊村民 編,吳兆基 譯


蘇幕遮

范仲淹

碧云天,

黃葉地,

秋色連波,

波上寒煙翠。

山映斜陽天接水,

芳草無情,

更在斜陽外。

黯鄉(xiāng)魂[1]

追旅思[2]。

夜夜除非,

好夢留人睡。

明月樓高休獨倚,

酒入愁腸,

化作相思淚。

天是碧藍(lán)碧藍(lán)的碧云天

地是落滿枯葉的黃葉地

一望無際的秋色到水邊

水波上彌漫著綠色寒煙

斜陽映照秋山水天一色

芳草不理秋來依舊芳香

一直開放到斜陽的外面

思鄉(xiāng)的心魂黯淡且憂郁

糾纏著羈旅他鄉(xiāng)的愁緒

除非每天夜里都有好夢

才會換得一時片刻安睡

莫在月明之夜獨登高樓

想借酒一舒愁苦的回腸

酒入愁腸也化成相思淚

,

【賞析】

這首詞又名《別恨》或《懷舊》,抒寫作者秋天思鄉(xiāng)懷人的感情。上片用多彩的畫筆繪出絢麗、高遠(yuǎn)的秋景,意境開闊?!氨淘铺欤S葉地”為傳誦名句。詞的下片表達(dá)客思鄉(xiāng)愁帶給作者的困擾,纏綿婉曲。


【注釋】

[1] 黯鄉(xiāng)魂:思鄉(xiāng)之愁苦令人黯然銷魂。黯,沮喪愁苦。

[2] 追旅思(sì):追,糾纏不休。旅思羈旅的愁思。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號