正文

關(guān)山月

李白詩(shī)選譯(修訂版) 作者:詹锳 等譯注


關(guān)山月

《關(guān)山月》為樂(lè)府鼓角橫吹十五曲之一,多寫(xiě)離別的感傷。李白此詩(shī)沿用樂(lè)府古題,反映戰(zhàn)士們戍守邊疆、思念家鄉(xiāng)的心情。氣象雄渾,令人贊賞。

明月出天山[1],蒼茫云海間。

長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)[2]

漢下白登道[3],胡窺青海灣[4]

由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。

戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。

高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑[5]。

【翻譯】

一輪明月升起于天山,

出沒(méi)在蒼茫云海之間。

長(zhǎng)風(fēng)掠過(guò)幾萬(wàn)里廣袤邊地,

從這里一直吹進(jìn)玉門(mén)雄關(guān)。

漢朝出兵白登山與匈奴作戰(zhàn),

今日里胡兵又來(lái)窺視青海灣。

從遙遠(yuǎn)的往昔直到今天,

這征戰(zhàn)場(chǎng)上難見(jiàn)有人歸還。

戍守的兵士面對(duì)著清冷的邊色,

大都是思念故鄉(xiāng)的愁苦容顏。

想高樓上的妻子在這樣的月夜,

一定是嘆息聲聲難以安眠。


注釋

[1]天山:今甘肅西北部的祁連山古時(shí)也稱天山;本詩(shī)所指即此山。

[2]玉門(mén)關(guān):在今甘肅敦煌西北。

[3]白登:山名,在今山西大同東。據(jù)《漢書(shū)·匈奴傳》載,劉邦曾與匈奴在此作戰(zhàn),被困七日七夜。

[4]青海灣:即青海湖。唐朝軍隊(duì)多次在青海與吐蕃作戰(zhàn)。

[5]閑:休閑,這里指睡眠。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)