正文

奉贈韋左丞丈二十二韻

杜甫詩選譯(修訂版) 作者:倪其心,吳鷗 譯注


奉贈韋左丞丈二十二韻

天寶五載(746),杜甫三十五歲,從洛陽到長安謀求官職。次年,唐玄宗“詔天下有一藝者皆詣京師就選”(元結(jié)《諭友》),杜甫參加考試。宰相李林甫授意尚書省都不予錄取,卻向玄宗祝賀“野無遺賢”。過了一年,河南尹韋濟遷任尚書左丞。由于韋濟器重杜甫,杜甫視為知己,因此在這年冬天,寫了這首五言古詩向韋濟傾訴心中的辛酸悲憤。丈,丈人,對長者的尊稱。韻,詩律二句一韻。二十二韻為四十四句。

紈袴不餓死[1],儒冠多誤身[2]。丈人試靜聽[3],賤子請具陳[4]。甫昔少年日[5],早充觀國賓[6]。讀書破萬卷[7],下筆如有神。賦料揚雄敵[8],詩看子建親[9]。李邕求識面[10],王翰愿卜鄰[11]。00自謂頗挺出[12],立登要路津[13]。致君堯舜上[14],再使風(fēng)俗淳[15]。此意竟蕭條[16],行歌非隱淪[17]。騎驢十三載[18],旅食京華春[19]。朝扣富兒門[20],暮隨肥馬塵[21]。殘杯與冷炙[22],到處潛悲辛[23]。主上頃見征[24],欻然欲求伸[25]。青冥卻垂翹[26],蹭蹬無縱鱗[27]。甚愧丈人厚[28],甚知丈人真。每于百寮上[29],猥誦佳句新[30]。竊效貢公喜[31],難甘原憲貧[32]。焉能心怏怏[33],只是走踆踆[34]。今欲東入海[35],即將西去秦[36]。尚憐終南山[37],回首清渭濱[38]。常擬報一飯[39],況懷辭大臣[40]。白鷗沒浩蕩[41],萬里誰能馴[42]!

【翻譯】

紈袴子弟不會餓死,

讀書人倒大多誤了前程。

丈人您試靜聽,

請容許我這卑賤的人把事情說清。

從前我杜甫還是青年的時候,

早就充當(dāng)了有用的觀國之賓。

讀書超過一萬卷,

拿起筆寫文章好似通神。

辭賦估計可以比美揚雄,

詩歌看來與曹植接近。

李邕要求見面,

王翰愿意結(jié)鄰。

那時候我自以為才學(xué)相當(dāng)杰出,

很快會做大官登上要路之津。

要使皇帝像堯舜,

要重新使風(fēng)俗厚淳。

不料我的理想竟遭受冷落,

雖沒有隱逸卻只能漫步歌吟。

騎了十三年的毛驢,

旅居寄食在繁華如春的京城。

早晨去敲開富兒的大門,

傍晚追隨肥馬的后塵。

喝一杯剩酒,吃一塊冷肉,

到處使我深藏悲哀酸辛。

皇上不久下詔書征召,

忽地里我想到壯志能伸。

可仍像大鳥在天空垂下了翅膀,

失勢的魚沒能跳過龍門。

十分愧對您老對我的重視。

十分理解您老對我的真誠。

您常常在僚屬們的集會上,

屈尊吟誦拙句說又好又新。

我私下懷著貢禹為王吉在位般的欣喜,

實在不能甘心于原憲似的清貧。

我怎能內(nèi)心怏怏不平,

只是來回奔走而停滯不進?

如今我想往東直到大海,

就將要離開西秦。

還愛憐著終南山,

還回頭眺望渭水之濱。

常想報答那一飯之恩,

更何況情意滿懷來告別大臣。

將像白鷗那樣出沒在浩蕩大海,

翱翔萬里有誰能把我約束制馴!


[1]紈袴:素絲褲子,富貴子弟的衣服,后來用作富貴子弟的代稱。

[2]儒冠:用儒者的帽子代稱儒者,指有才學(xué)的讀書人。誤身:耽誤出身,不能獲得施展才學(xué)的機會。

[3]丈人:尊稱韋濟。

[4]賤子:杜甫自稱,表示謙敬。具陳:一一訴說。

[5]甫:用名自稱,也表示謙敬。

[6]充:充當(dāng)。觀國賓:用《易經(jīng)·觀卦》“觀國之光,利用賓于王”語意,是有用于國家皇朝的人。這句是指自己在開元二十三年曾應(yīng)進士科(已見《望岳》題解)。

[7]破:超過。一說是熟讀識透的意思。

[8]料:估計,這里是自料的語氣。揚雄:西漢大賦家。敵:匹敵,相比。

[9]子建:漢末建安時代詩人曹植,字子建,曹操的第四子。親:親近,表示愛慕。

[10]李邕(yōng擁):唐代著名文學(xué)家、書法家,字泰和,《文選》注者李善之子,曾為北海太守,時稱“李北海”。李邕在齊州、青州都曾與杜甫相見。杜甫有《陪李北海宴歷下亭》,又有《八哀詩》中哀李邕一首,述及與李邕相見之事。

[11]王翰:唐代著名詩人,翰也作瀚,字子羽。卜鄰:選擇鄰居。

[12]自謂:自認為。挺出:特出。

[13]立:立刻。要路津:重要道路的渡口,比喻重要官位,做大官。

[14]堯舜:唐堯和虞舜,儒家奉為上古二位圣君?!皥蛩瓷稀笔钦f達到唐堯、虞舜般圣明。

[15]風(fēng)俗淳:社會風(fēng)俗樸素厚道,古以為太平盛世的氣象。

[16]意:指上二句所說的政治抱負。蕭條:冷落不景氣;一作“蕭索”。

[17]行歌:邊走邊唱歌,是古代隱士心情舒暢的表現(xiàn)。隱淪:隱士的意思。這句指自己在長安被迫陪著貴要們詩酒宴游。

[18]騎驢:杜甫有《示從孫濟》說:“平明跨驢出,不知適誰門。”可見是事實。十三載:杜甫兩次到長安,從開元二十三年算起,到此年約十三個年頭。一本作“三十載”,誤。

[19]京華:繁華的京城,即指長安。

[20]扣:敲。

[21]肥馬:指富貴的高頭大馬。

[22]殘杯:喝剩的酒。冷炙:吃剩的冷烤肉。

[23]潛:心頭藏著。

[24]主上:稱皇帝,指唐玄宗。頃:不久。見征:被征召。這句指唐玄宗召有一藝之長者應(yīng)試之事,已見題解。

[25]歘(xū需)然:忽然。求伸:用《易經(jīng)·系辭下》“尺蠖之屈,以求伸也”語,表示有出頭的希望。

[26]青冥:青云,喻天空。垂翅:垂下翅膀,形容大鳥不得高飛。

[27]蹭蹬(cèng層去聲dèng鄧):遭遇挫折,失勢失意。縱鱗:躍起的魚,形容得意。以上二句即指李林甫破壞考試之事,亦見題解。

[28]愧:慚愧。

[29]寮:同“僚”。百僚:官僚們。

[30]猥(wěi尾):自謙之詞,等于說“不嫌我粗下”。佳句新:杜甫新作的好詩佳句。

[31]竊:私下里。效:效法。這里是“像”、“如”之意。貢公喜:西漢貢禹與王吉為好友,王吉在位為官,貢禹彈冠而喜。事見《漢書·王吉傳》。這里自比貢禹,以韋濟比王吉。因為韋濟是長者,不是杜甫同輩,所以私下里這么想。

[32]甘:以為甘甜。原憲:孔子的學(xué)生?!肚f子·讓王》載,原憲清貧,子貢探望他,見他扶著藜杖,嘲笑地問他生了什么病,原憲回答說是貧,不是病,并嚴肅指出,“無財謂之貧,學(xué)道而不能行謂之病”,使子貢面有愧色。這里用來表示自己并不甘心于原憲那樣有道而貧困生活。

[33]焉能:怎能。怏怏(yàng樣):不滿意。

[34]走:跑步。踆踆(cūn村):走路進進退退。

[35]東入海:向東旅行海上,意思是斷絕做官要求,到江海隱游。

[36]去:離開。西秦:大海在東,長安京畿地區(qū)在西,所以稱“西秦”。

[37]憐:愛。終南山:在長安東南。

[38]回首:回頭顧望,表示依戀。清渭:渭水清,故稱“清渭”。

[39]擬:想要。報一飯:對別人請吃一頓飯的恩情,也一定要報答。這是古人禮俗觀念,所謂“一飯之恩必償”(《史記·范雎傳》)、“古人一飯之報”(《后漢書·李固傳》)。

[40]況:何況。辭:告別。大臣:指韋濟。

[41]“白鷗”二句:以白鷗自喻,意思是說將來隱游海上,出沒浩蕩大海,自由自在,無所約束。白鷗:海鳥名。沒:出沒,形容自在行動。萬里:指大海廣闊,飛行自由。

[42]馴:馴服,指外在約束。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號