練湖曲
練湖,又名練塘,在今江蘇丹陽。此詩作于天歷二年(1329)七月,詩人完全陶醉在練湖的山光水色之中,并把那美麗迷人的景色描繪出來,流露出詩人想辭官來此歸隱,盡情享受這無窮的自然樂趣。
練湖七月涼雨通,白水蕩蕩芙蓉紅[1]。
芙蓉紅盡早霜下,鴛鴦飛去何匆匆[2]。
茜塘兒女弄輕碧[3],鳴榔聲斷無消息[4]。
清波小藻出銀魚,落日吳山秋欲滴。
望湖樓上云茫茫[5],鳥飛不盡青天長。
丹陽使者坐白日[6],小吏開罌官酒香[7]。
倚欄半醉風(fēng)吹醒,萬里湖光落天影。
掛冠何日老江南[8],裋褐綸巾上漁艇[9]。
【翻譯】
練湖七月下雨非常清涼,
白波蕩漾荷花分外鮮紅。
荷花落盡了秋霜早降,
鴛鴦飛去為什么這般匆匆。
茜塘女兒劃動小船在碧波中泛游,
梆子聲停少女們無聲無息。
清波小藻中跳出銀魚,
落日映照吳山秋色欲滴。
望湖樓上云海茫茫,
鳥飛不盡藍(lán)天空曠。
丹陽使者整天坐在樓上欣賞,
小吏打開酒壇官酒發(fā)出芳香。
倚著欄干醉意半酣被風(fēng)吹醒,
萬里湖光映出天空的倒影。
何日辭官歸隱到江南,
粗布衣服青色頭巾坐上打魚艇。
[1]芙蓉:即荷花。
[2]鴛鴦(yuānyānɡ淵央):水鳥名,雌雄常形影不離。
[3]茜(qiàn欠)塘:茜,茜草,根可做紅色染料。湖中荷花映紅了練湖,故稱茜塘。
[4]榔:捕魚時用來擊船驚魚的木棍。
[5]望湖樓:在練湖旁,觀賞練湖風(fēng)景的樓臺。
[6]丹陽:今江蘇丹陽。
[7]罌(yīnɡ嬰):大腹小口的盛酒器。
[8]掛冠:脫下官帽。意為辭官或年老退休。
[9]裋褐(shùhè樹賀):粗布衣服。綸(ɡuān官)巾:古時用青絲帶編的頭巾,又名諸葛巾,相傳為三國時諸葛亮所創(chuàng)。