正文

阮郎歸

宋詞三百首 作者:上海古籍出版社 編;凌楓 等 注


阮郎歸

舊香殘粉似當(dāng)初,人情恨不如。一春猶有數(shù)行書,秋來書更疏。衾鳳冷,枕鴛孤,愁腸待酒舒。夢(mèng)魂縱有也成虛,那堪和夢(mèng)無。

【譯文】

舊粉殘香還能維持原樣,他的心連這也比不上。春天里還寄來書信幾行,到秋天便斷絕了來往。鳳衾冷落,鴛枕孤涼,只能借酒來澆愁腸。明知道夢(mèng)里相見只是虛妄,怎禁得夢(mèng)也湊不穩(wěn)當(dāng)。

【注釋】

⑴舊香殘粉:昔日用剩的薰香、脂粉。

⑵書:指書信。

⑶衾(qīn)鳳冷:繡在被上的彩鳳感到清冷。衾:被子。

⑷枕鴛孤:繡在枕上的鴛鴦感到孤獨(dú)。

⑸舒:舒展。

⑹和:連。

【品賞】

詞寫戀情的變故,悲嘆人情的無常。首句懷舊,“香”、“粉”曾是戀人所用之物,睹物思人,自然引起對(duì)戀人的懷念之情,說明舊情難忘?!八飘?dāng)初”三字含蘊(yùn)幽深,既點(diǎn)明香、粉之物如故,也暗寫自己戀情依舊,雖然明知人去樓空,戀人芳蹤杳然難尋,往事難再,但深情繾綣,難以釋懷,恍若如初。接下“人情恨不如”句,與上句形成鮮明對(duì)比。自己睹物生情,戀人卻人情淺薄,人不如物,變化驚人。層層寫來,追念者的深情與憾恨自然逼現(xiàn)?!耙淮骸眱删涑猩涎由?,以事實(shí)證明人情不如物情。一春之中書信僅“數(shù)行”,但畢竟能從中獲得一點(diǎn)信息,一點(diǎn)安慰,一點(diǎn)希望。可是,入秋以來,“書更疏”,可見情意更淡薄,關(guān)系也更加疏遠(yuǎn)。下闋側(cè)重寫處境的孤冷和依戀之情?!棒励P”、“枕鴛”,無情之物,尚覺冷清孤單,何況多情之人。而彩鳳的比翼雙飛,鴛鴦的生死不離,足以使人聯(lián)想起當(dāng)初至親互愛的情景,因而失戀之痛更翻進(jìn)一層。痛苦難遣,唯借酒消解,而酒入愁腸,往往愁上加愁,倍增離思。最后只能希望于夢(mèng)中相逢。顯然夢(mèng)醒“也成虛”,但夢(mèng)中至少可得到一些慰藉;可奈何如今連這短暫虛無的夢(mèng)也沒有,于是心死魂斷,完全絕望了。收句欲擒故縱,一筆蕩開,以夢(mèng)傳情,極為有力。全詞以層層跌宕、層層翻進(jìn)的筆法,把波瀾起伏的心情寫得曲折層深,哀怨無比。

(費(fèi)悅)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)