周德萬攜孥赴龍舒法曹,道過水陽相見,留別女弟
紹興二十五年(1155),范成大在水陽鎮(zhèn)(安徽宣城東北)與女弟(妹妹)相見,時妹夫周杰(德萬)攜孥(妻子兒女)赴龍舒(安徽廬江縣)法曹(主刑法的佐吏),詩人作詩別妹。詩表現(xiàn)了真誠濃郁的兄妹之情。首聯(lián)點題,言兄妹聚別匆匆,離舟待發(fā),含淚餞行。中間兩聯(lián)寫不勝離別之悲苦?!懊霉隆甭?lián)坦抒胸臆,自然真切?!榜R轉(zhuǎn)”聯(lián)托物傳情,馬轉(zhuǎn)櫓鳴,人不得不別矣。結(jié)兩句祝愿別后彼此強健,期待綠發(fā)相見,讀來亦覺情深意長。
草草相逢小駐船,一杯和淚飲江天。
妹孤忍使行千里,兄老那堪別數(shù)年
。
馬轉(zhuǎn)不容吾悵望,櫓鳴肯為汝留連?
神如相此俱強健,綠發(fā)歸來慰眼前
。
【翻譯】
相聚匆匆,今又江岸暫泊離船,
別酒一杯和淚飲,遙望江天。
怎忍妹離我而去遠行千里,
哪堪兄漸見衰老一別數(shù)年。
馬回路轉(zhuǎn)不能容我悵相望,
船櫓鳴咽豈肯為你苦留連?
神明相祐彼此別后都康健,
愿我兄妹黑發(fā)猶存再相見。
草草:猶言匆匆。
忍使:意謂不忍使。
時詩人僅三十歲,言“老”,一則以兄長身份,一則古代文人素有嘆老嗟衰習氣,不必拘泥。
櫓:搖船的工具??蠟椋贺M肯。用法如上文“忍使”。汝:你,指其妹。
相:讀去聲,相助,保祐。
綠發(fā):黑發(fā)。