早發(fā)竹下
紹興二十四年(1154),范成大中進(jìn)士。次年任職徽州(今安徽歙縣)司戶參軍,共歷六七年之久。此詩即寫于徽州任內(nèi)。竹下:即黃竹嶺,在今安徽休寧西,為風(fēng)景名勝之地。早發(fā),清早出發(fā)。首聯(lián)點(diǎn)題,以下三聯(lián),一聯(lián)一景,緊扣晨秋中的山林特色落筆。一寫山中霧,霧中山,恍惚迷離,有一種朦朧之美。二寫空中炊煙,橋邊流水,動(dòng)靜交錯(cuò),清秀明麗。三寫百鳥放歌,喜迎嘉賓,令人別生情趣。客觀景色與詩人愉悅心情融會(huì)一體,令人回味無窮。全詩寫來如行云流水,自然美奐,但也不乏字句的錘煉,如“沖”、“放”、“直”、“彎”、“當(dāng)”、“趁”,都有極強(qiáng)的表現(xiàn)力。
結(jié)束晨裝破小寒,跨鞍聊得散疲頑
。
行沖薄薄輕輕霧,看放重重疊疊山。
碧穗炊煙當(dāng)樹直,綠紋溪水趁橋彎
。
清禽百囀似迎客,正在有情無思間
。
【翻譯】
晨裝停當(dāng),頂著清秋的小寒,
跨鞍上馬,聊將疲勞的身心松散。
沖開這輕柔縹緲的霧,
閃出那重疊奇麗的山。
靜靜的炊煙像碧穗從樹梢筆直升起,
歡躍的溪水似綠綢隨小橋曲折蜿蜒。
林鳥放歌,似唱《迎賓曲》,
有情無思,妙趣正天然。
結(jié)束晨裝:早晨的衣冠穿戴停當(dāng)。
散疲頑:松散一下極度的疲勞。
碧穗炊煙:以碧穗形容炊煙。煙并非碧色,而是說四周草木青青,群山碧翠,照映得炊煙似乎變成綠色。當(dāng):當(dāng)頭。直:炊煙呈直形,說明是無風(fēng)天氣。唐人王維《使至塞上》“大漠孤煙直”,用法相同。
綠紋:綠色的水紋。趁:順,隨。
囀(zhuàn賺):鳥婉轉(zhuǎn)地鳴叫。
有情無思:似有情,卻無思,意謂情思正在有無之間。蘇軾《水龍吟》詠楊花詞“思量卻是,無情有思”,可參閱。