正文

初夏二首(其二)

范成大楊萬里詩詞選譯(修訂版) 作者:楊燕 譯注


初夏二首(其二)

這是一首詠景小詩。一句一景,四句猶如四幅屏風畫。無論天空中飄蕩的游絲,花叢間飛翔的燕子,屋頭槐樹的綠蔭,微風送來的麥香,都一一扣準特定季節(jié)落筆。合攏來則是一幅完整而優(yōu)美的暮春初夏圖。整幅畫面天上地下,遠近不一,靜動交錯,和諧有致?!扒缃z千尺挽韶光”句,不獨夸張,且富想象,流露出一種惜春戀時的心理?!拔L扇里麥花香”句,則又隱含著一種預慶豐收的喜悅??傊?,這首詩表現(xiàn)了詩人此時此際悠閑自適、輕松愉悅的生活情趣。

晴絲千尺挽韶光,百舌無聲燕子忙。

永日屋頭槐影暗,微風扇里麥花香。

【翻譯】

長長的游絲在晴空中搖蕩,

仿佛要挽留住美好的春光;

再也聽不到百舌鳥的歌唱,

只見燕子在花間穿梭飛翔。

屋墻旁綠槐成陰,

白天是那樣的漫長;

田野上微風吹拂,

送來陣陣麥花清香。

  1. 晴絲:亦名游絲,蜘蛛等蟲類所吐的飄蕩在空中的絲。“千尺”,極言其長,夸張手法。韶光:美好時光,此指春天。此句可參讀古詩:“游絲百尺誠嬌妒,欲絆青春歸上天?!?/p>

  2. 百舌:鳥名。春時鳴叫,夏日則歇。

  3. 永日:漫長的白天。夏日晝長夜短?;庇埃夯睒涑墒a,說明時入初夏。

  4. 扇:扇動,作動詞。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號