浙江小磯春日
磯,水邊突出的巖石或石灘,這里當(dāng)指錢塘江邊舊時(shí)浙江渡、魚山渡附近某個(gè)石磯,小磯隔江面對蕭山縣的西興。范成大家居蘇州,青年時(shí)曾游歷杭州,詩即寫其客游杭城時(shí)的寂寞惆悵之情。前兩句由客里孤單,無人共飲,因念家園桃李盛開而觀賞無人,思鄉(xiāng)之情灼然。后兩句磯頭眺望所見所感:春潮滾滾,暮雨飛卷,令人略生寒意而轉(zhuǎn)添客愁。結(jié)句暗用西興舊事,含蘊(yùn)深沉。當(dāng)年越王勾踐身為臣囚,臥薪嘗膽,有志復(fù)國,終于滅吳興越。而今南宋朝徒有半壁江山,卻無意北伐雪恥。此情此景,豈不讓人感慨萬端。
客里無人共一杯,故園桃李為誰開?
春潮不管天涯恨,更卷西興暮雨來。
【翻譯】
客里身影孤單,
有誰共我飲酒一杯,
家鄉(xiāng)庭院人空,
滿樹桃李為誰盛開?
錢塘春潮無情,
哪管游子天涯離恨,
更挾西興暮雨,
漫天鋪地滾灑而來。
西興:地名,在浙江蕭山縣西北十余里,臨浙江,也稱固陵或西陵。《水經(jīng)注·漸江》:“浙江又經(jīng)固陵城北。昔范蠡筑城于浙江之濱,言可以固守,謂之固陵,今之西陵也?!毕鄠鞔呵飼r(shí)吳越交戰(zhàn),越國兵敗,越王勾踐將入?yún)菫槌记?。越人餞別于此,感慨流涕,談?wù)搰?,更加?jiān)定了勾踐忍辱雪恥的決心。