野有蔓草
《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)》
野有蔓草,零露漙兮。[1]
有美一人,清揚(yáng)婉兮。[2]
邂逅相遇,適我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。[3]
有美一人,婉如清揚(yáng)。
邂逅相遇,與子偕臧。[4]
【注釋】
[1]漙(tuán):形容露水多。
[2]清揚(yáng):目以清明為美,揚(yáng)亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。
[3]瀼(ráng):形容露水多。
[4]臧:善,美好。
【賞析】
春晨郊野,春草葳蕤,草葉嫩綠,綴滿露珠,在晨曦的照耀下,晶瑩清澈。幽靜清麗的郊野,一位美麗的姑娘含情不語,翩翩而至,清露般的美目,顧盼流轉(zhuǎn)。蔓草、露珠與少女之間像有某種關(guān)聯(lián),“婉如清揚(yáng)”便是點(diǎn)睛之筆,明眸清揚(yáng),宛如露珠。春野幽美,麗人如畫,男子如何不怦然心動(dòng)?“邂逅相遇,適我愿兮”,其中有邂逅的驚喜、對(duì)美人的驚嘆,更有“適我愿”的滿足與幸福。
第二章與第一章相似,卻略有變化。這變化中的相似是心中對(duì)清麗幽靜的自然和美人的反復(fù)贊嘆;而相似中的變化是感情的升溫,“零露瀼瀼”“婉如清揚(yáng)”“與子偕臧”,音韻瀏亮,仿佛心中情感的激蕩。仲春時(shí)節(jié),男女歡會(huì),四目相對(duì),心領(lǐng)神會(huì),那就一起分享生命中的美好和歡愉吧。