第一 如是相
難以描述之處,才有美的第一義諦
須原的山藥汁是有名的,何況珠運肚子又餓了,澆在飯上一連吃了好幾碗,格外香甜可口。他怕馬上睡下會傷身體,但又無所事事,于是將旅行日記寫完后,就百無聊賴地讀著用禿筆胡亂寫在熏黑了的座燈側(cè)面墻上的字:
山梨縣士族山本勘介討伐大江山
之際在此住宿一晚。
原來那位英雄獨自旅行時閑得發(fā)慌,也悄悄地戲?qū)懥诉@么幾個字來解悶,不僅可笑,也讓人覺得可憐。倘若屋里還有個旅客,就會一見如故,隨隨便便圍著被爐閑聊,而珠運卻孤零零一個人呆坐著,把腳伸到被爐里,由埋在灰里的炭火烘著,將頭倚在爐架上打起盹兒來。
這時他聽到了平靜地走過來的腳步聲,不同于方才那個腳后跟皸裂的婢女。從紙隔扇后面?zhèn)鱽砹艘宦暎骸拔铱梢赃M來嗎?”聲音是那么溫柔,珠運不覺怦然心動。他忍住打了半截的哈欠,也不知答了句什么。于是紙隔扇輕輕地被拉開了,一個女郎恭恭敬敬地鞠躬道:
“冬天走木曾路,一定很累吧?您瞧,這是本地著名的腌花。梅、桃、櫻,一朵比一朵鮮艷。炎熱的夏天也過去了,現(xiàn)在已到了下雪的隆冬,可是這些花完全沒有褪色。您要是看著可心,就請買下一點,捎給京都的太太當禮物。她給在信濃旅行的您頓頓供上飯,體恤著您在旅途中該是多么寒冷?!?/p>
女郎乖巧地說了這么一套動聽的話。她不愧是賣花女,嬌媚委婉透著靈慧,伶牙俐齒,使貨物生輝。見過世面,卻不油滑,舉止一點也不輕佻。她安詳?shù)卮蜷_帶來的包袱,掏出兩三盒遞過來。珠運早把花兒拋在腦后,只顧盯著那可愛的手出神。女郎避開他的眼睛,把頭背過去。
這當兒,從縫隙里刮進一陣風,燈光搖曳了一下。她那天生麗質(zhì),雖看不太清,卻也掩蓋不住。珠運被弄得神魂顛倒,暗想:
——埋沒在深山里的這個女郎是什么人呢?
- 如是相是佛語,出自《法華經(jīng)·方便品》,意思是這樣的外表?!斗奖闫贰分辛信e的十如是如是相,如是性,如是體,如是力,如是作,如是因,如是緣,如是果,如是報,如是本末究竟。
- 指絕對的真理。
- 把生山藥擦成糊狀,加上作料做成的湯。
- 山本勘介,戰(zhàn)國時代(1477—1573)的武將、兵法家。
- 大江山位于京都府福知山市的大江町和加悅町之間,高833米。據(jù)說源賴光(948—1021)曾奉朝廷之命討伐了住在這座山里的酒吞童子。
- 原文作陰膳,家人為了祝福在外未歸者而上供的飯食。