郡齋雨中與諸文士燕集
韋應物
兵衛(wèi)森畫戟,
燕寢凝清香[1]。
海上風雨至,
逍遙池閣涼。
煩疴近消散,
嘉賓復滿堂。
自慚居處崇,
未睹斯民康。
理會是非遣,
性達形跡忘。
鮮肥屬時禁,
蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,
仰聆金玉章。
神歡體自輕,
意欲凌風翔。
吳中盛文史,
群彥今汪洋。
方知大藩地,
豈曰財賦強[2]?
官署前排滿衛(wèi)士的畫戟,
內(nèi)室里散發(fā)著縷縷清香。
海面上的風雨飄然而至,
亭閣頓時使人心清氣爽。
煩悶燥熱立即消散而去,
所有賓客云集整個廳堂。
慚愧自己雖然官高位尊,
但未能使百姓安居樂業(yè)。
通曉事物之理能分是非,
天性曠達就可忘掉一切。
盛夏之時禁食鮮魚肥肉,
要多把蔬菜水果來品嘗。
俯下身喝杯香甜的美酒,
抬頭恭聽諸君吟誦華章。
神情舒暢身體感到輕盈,
真想凌風飛上廣闊天空。
蘇州會聚了眾多的才子,
才學之士如燦爛的群星。
才知這廣闊的神州之地,
難道僅僅是財稅富足嗎?
【賞析】
此詩系韋應物任蘇州刺史時所作。這首詩描寫的是韋應物日常生活的情景,表現(xiàn)了當?shù)匚幕膹娛⒑驮娙嘶磉_的心胸。此詩的“兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香”兩句為歷代說詩者欣賞,謂其氣象森嚴中有閑適,用詞凝練準確。
【注釋】
[1] 森:森列,羅列眾多。戟:古代的一種兵器。燕寢:供休息安居的處所。
[2] 大藩:大的州郡,這里指蘇州。藩,原指藩王的封地。