正文

宿業(yè)師山房待丁大不至

唐詩三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著,[清] 蘅塘退士 編,吳兆基 譯


宿業(yè)師山房待丁大不至

孟浩然

夕陽度西嶺,

群壑倏已暝[1]。

松月生夜涼,

風泉滿清聽。

樵人歸欲盡,

煙鳥棲初定[2]。

之子期宿來,

孤琴候蘿徑[3]。

夕陽慢慢落入西邊山嶺,

群山忽然變得昏暗不清。

月上松枝含著微微涼意,

風聲伴著泉聲分外動聽。

打柴的樵夫都已經(jīng)回去,

霧靄中歸鳥也入巢棲息。

盼望你能如約來寺共宿,

我獨自撫琴在山路等你。

【賞析】

常人與人相約,久等不至,難免會心躁不安。然而這首詩人夜宿僧舍等待友人不至的獨白,卻沒有半點這種心情。在等待的過程中,從夕陽西下,群山昏暗到松間夜涼,詩人耐心靜候,抱琴獨自佇立絲毫沒有焦急、猜忌的跡象,對朋友是何等的虔誠和信任。


【注釋】

[1] 暝:昏暗的樣子。

[2] 煙鳥:指太陽快要落山時暮煙中的歸鳥。

[3] 蘿徑:藤蘿懸垂的小路。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號