宿業(yè)師山房待丁大不至
孟浩然
夕陽度西嶺,
群壑倏已暝[1]。
松月生夜涼,
風泉滿清聽。
樵人歸欲盡,
煙鳥棲初定[2]。
之子期宿來,
孤琴候蘿徑[3]。
夕陽慢慢落入西邊山嶺,
群山忽然變得昏暗不清。
月上松枝含著微微涼意,
風聲伴著泉聲分外動聽。
打柴的樵夫都已經(jīng)回去,
霧靄中歸鳥也入巢棲息。
盼望你能如約來寺共宿,
我獨自撫琴在山路等你。
【賞析】
常人與人相約,久等不至,難免會心躁不安。然而這首詩人夜宿僧舍等待友人不至的獨白,卻沒有半點這種心情。在等待的過程中,從夕陽西下,群山昏暗到松間夜涼,詩人耐心靜候,抱琴獨自佇立絲毫沒有焦急、猜忌的跡象,對朋友是何等的虔誠和信任。
【注釋】
[1] 暝:昏暗的樣子。
[2] 煙鳥:指太陽快要落山時暮煙中的歸鳥。
[3] 蘿徑:藤蘿懸垂的小路。