正文

贈(zèng)衛(wèi)八處士

唐詩(shī)三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著,[清] 蘅塘退士 編,吳兆基 譯


贈(zèng)衛(wèi)八處士

杜甫

人生不相見,

動(dòng)如參與商[1]。

今夕復(fù)何夕,

共此燈燭光[2]。

少壯能幾時(shí)?

鬢發(fā)各已蒼。

訪舊半為鬼,

驚呼熱中腸[3]。

焉知二十載,

重上君子堂[4]

昔別君未婚,

兒女忽成行[5]

怡然敬父執(zhí),

問我來(lái)何方[6]。

問答乃未已,

兒女羅酒漿[7]。

夜雨剪春韭,

新炊間黃粱[8]。

主稱會(huì)面難,

一舉累十觴[9]。

十觴亦不醉,

感子故意長(zhǎng)[10]。

明日隔山岳,

世事兩茫茫[11]。

人生旅途常有別離不易相見,

就像參星商星實(shí)在難得相遇。

今夜又是一個(gè)什么吉日良辰,

讓我們共同在這燭光下敘談。

青春壯健年少歲月能有多少?

轉(zhuǎn)瞬間你我都已經(jīng)兩鬢如霜。

昔日往來(lái)的朋友一半已去世,

我內(nèi)心激蕩不得不連聲哀嘆。

沒想到我們已分別廿個(gè)春秋,

今天還能親臨你家里的廳堂。

相分別時(shí)你還沒有結(jié)婚成家,

一轉(zhuǎn)眼你的子女已成隊(duì)成行。

他們彬彬有禮笑迎父親老友,

親切地詢問我來(lái)自什么地方。

還來(lái)不及講述完所有的往事,

你就催促兒女快把酒菜擺上。

冒著夜雨割來(lái)了新鮮的韭菜,

呈上新煮的黃米飯讓我品嘗。

主人感慨見面的機(jī)會(huì)太難得,

開懷暢飲一連干掉了十幾杯。

一連喝干十幾杯還沒有醉意,

你對(duì)老友情意深長(zhǎng)令我感動(dòng)。

明日分別后又相隔千山萬(wàn)水,

人情世事真是令人愁緒難斷。

【賞析】

肅宗乾元元年(758),杜甫被貶為華州司功參軍,冬末赴洛陽(yáng)。第二年春又由洛陽(yáng)返回華州,途中遇故交衛(wèi)八處士有感而作此詩(shī)。當(dāng)時(shí)正值安史之亂,叛軍猖獗,局勢(shì)動(dòng)蕩不安,加上荒年,杜甫能在途中遇友,并受到禮遇,悲喜交加,既感到莫大的欣慰,又生發(fā)出無(wú)限的感慨。詩(shī)人用極其自然純樸的語(yǔ)言,抒發(fā)出心中不盡的感慨,情真意切,低回深婉,耐人尋味。


【注釋】

[1] 參與商:即參星和商星,星宿名。

[2] 今夕:今夜。語(yǔ)出《詩(shī)·唐風(fēng)·綢繆》:“今夕何夕,見此良人?!?/span>

[3] 熱中腸:內(nèi)心非常悲傷。

[4] 君子:指衛(wèi)八處士。

[5] 行:形容子女眾多。

[6] 父執(zhí):父輩的老朋友。

[7] 驅(qū):差遣,安排。羅:張羅,擺設(shè)。

[8] 間:摻和。黃粱:黃小米。

[9] 累:接連。觴:酒杯。

[10] 故意:老朋友的情意。

[11] 隔山岳:明日又要被山岳隔開,指明日要分手。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)