正文

第一節(jié) 古詩(shī)與韻——邁向漢語(yǔ)音韻學(xué)的第一步

唐人如何吟詩(shī):帶你走進(jìn)漢語(yǔ)音韻學(xué) 作者:[日] 大島正二 著,柳悅 譯


第一節(jié) 古詩(shī)與韻——邁向漢語(yǔ)音韻學(xué)的第一步

I 緣起

這次我決定談?wù)勁c漢字相關(guān)的音韻學(xué)。如前所述,本書(shū)分為四部分。今天要說(shuō)的是第一部分。另外,在語(yǔ)言學(xué)等領(lǐng)域,是區(qū)別使用“語(yǔ)音”和“音韻”的,但是在此我把“音韻”作為“語(yǔ)言的音”這個(gè)意思來(lái)使用,希望大家能夠理解。

眾所周知,漢字是具備“形、音、義”這三種要素的稀有文字。古代中國(guó)人在對(duì)此三要素分別進(jìn)行研究后,留下了關(guān)于形的“字書(shū)”、關(guān)于音的“韻書(shū)”和“韻圖”、關(guān)于義的“義書(shū)”。而后學(xué)之人各自以字書(shū)、韻書(shū)韻圖和義書(shū)為基礎(chǔ),創(chuàng)立了“文字學(xué)”“音韻學(xué)”“訓(xùn)詁學(xué)”這些學(xué)問(wèn)。

生活在漢字文化圈的我們,每一天都或多或少蒙受著漢字的恩惠。這次我們專門(mén)來(lái)談?wù)勥@三個(gè)領(lǐng)域之一的音韻學(xué)。從現(xiàn)在開(kāi)始我們要開(kāi)啟探索音韻學(xué)的旅程,然而在旅行之前,我們首先以古詩(shī)為素材,談?wù)劼眯兴貍涞幕A(chǔ)知識(shí)。

話說(shuō)中國(guó)人一般會(huì)用八個(gè)字概括中國(guó)的文學(xué)史,即漢賦、唐詩(shī)、宋詞、元曲(漢代的文章、唐代的詩(shī)歌、宋代的詞和元代的曲)。這樣的概括實(shí)屬非常貼切,但正如“唐則詩(shī)”所說(shuō)的那樣,唐代是詩(shī)歌最鼎盛的時(shí)代,也是產(chǎn)生最多優(yōu)秀詩(shī)歌的時(shí)代。因此,在此我以唐詩(shī)為素材來(lái)分析音韻。

但是,即使就一個(gè)“唐詩(shī)”,其數(shù)量也實(shí)在太多。清康熙帝敕編的唐詩(shī)全集《全唐詩(shī)》九百卷(1707年)共收錄四萬(wàn)八千余首詩(shī)歌。唐詩(shī)的作者有眾所周知的李白(701—762,出生地不詳)、杜甫(712—770,河南鞏縣人)、孟浩然(689—740,湖北襄樊人)、韓愈(768—824,河南南陽(yáng)人)、白居易(772—846,陜西渭南人)、柳宗元(773—819,山西西南部人)、杜牧(803—853,陜西長(zhǎng)安人)等,可謂人才濟(jì)濟(jì)。

從這些詩(shī)歌當(dāng)中我們決定選用晚唐詩(shī)人杜牧的詩(shī)來(lái)分析。之所以如此,自然是因?yàn)槠湓?shī)的魅力,然而最重要的還是詩(shī)中的音韻。詳細(xì)情況我們將在今后適當(dāng)?shù)卣劦?,在此暫且不表。先?lái)介紹下杜牧《江南春》的原文吧。這首詩(shī)是所謂的近體詩(shī)(今體詩(shī),參照前言第xi頁(yè))的一種,又被稱作“七言絕句”。

千里鶯啼綠映紅 水村山郭酒旗風(fēng)

南朝四百八十寺 多少樓臺(tái)煙雨中

這首詩(shī)的訓(xùn)讀我們待會(huì)兒再告知,講到這里有什么疑問(wèn)嗎?

II 古詩(shī)與韻的故事

古詩(shī)與韻

Q 我想先問(wèn)一下,有人說(shuō)古詩(shī)要“踏韻”“合韻”“押韻”,能否解釋一下這個(gè)“韻”是什么?

A 這首詩(shī)第一句句末的“紅”、第二句句末的“風(fēng)”、第四句句末的“中”,就是踏著韻的字——也被稱為“韻字”。

中國(guó)文學(xué)家一海知義[1]曾說(shuō)過(guò)一段有趣的話。他說(shuō):“簡(jiǎn)單地說(shuō),寺廟的鐘‘咚’的一聲響過(guò)后,留在耳邊的余音‘嗡(ong)嗡(ong)’,這部分就是‘韻’,這就是為什么縈繞在耳邊的回響被稱為‘余韻’了。”(注1)這里我們?cè)偕晕⒀a(bǔ)充說(shuō)明一下。

很久以前,中國(guó)人就知道自己的語(yǔ)言(漢語(yǔ))由兩部分組成。以“咚(dong)”為例,可以分成d和ong兩部分。

漢語(yǔ)音的結(jié)構(gòu),或是“輔音+元音”——這種以元音結(jié)尾的音節(jié)稱為“開(kāi)音節(jié)”,或是“輔音+元音+輔音”——這種以輔音結(jié)尾的音節(jié)稱為“閉音節(jié)”。音節(jié)開(kāi)頭的輔音稱為“聲母”(注2),除去聲母的部分就是“韻”,而韻必定包含著“聲調(diào)”這一因素,關(guān)于聲調(diào)我們等下再談。

看看杜牧《江南春》的韻字吧。第一句的“紅”字的現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)音是hóng,拿掉起首的h,余下的óng,即是“韻”了。

接著查一下第二句的“風(fēng)”、第四句的“中”的讀音,分別是風(fēng)(fōng)[2]和中(zhōng),除了各個(gè)音節(jié)的起首輔音(聲母) h、f、zh不同之外,“韻”的部分,即ong,是一樣的。讓我們?cè)僮x一遍《江南春》吧。

〇〇〇〇〇〇紅

〇〇〇〇〇〇風(fēng)

〇〇〇〇〇〇〇

〇〇〇〇〇〇中

這樣把韻對(duì)起來(lái),就叫“押韻”。每個(gè)句子的末尾,用相當(dāng)于“句腳”的字“紅”“風(fēng)”“中”來(lái)合韻,這樣的韻被稱為“腳韻”。也就是說(shuō),所有的古詩(shī)都“踏著腳韻”。補(bǔ)充說(shuō)明一下,韻在大多數(shù)場(chǎng)合下,不是押一、三、五奇數(shù)句而是押二、四、六偶數(shù)句。但像《江南春》這樣的七言詩(shī),正如上面所示的那樣,第一句也押韻。然而,我們還不清楚為何要這么做。

關(guān)于古詩(shī)的韻,我們暫且用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音來(lái)說(shuō)明。但是,應(yīng)該說(shuō)古代漢字讀音與現(xiàn)代漢字音是有巨大差別的。經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歲月,音韻也發(fā)生了較大的變化。因此,即使懂得現(xiàn)代漢語(yǔ),也不得不重新學(xué)習(xí)古詩(shī)的押韻,否則我們無(wú)法正確理解古詩(shī)。

Q 那么,歐洲的詩(shī)歌也有押韻嗎?

A 在歐洲,既有不押韻的散文性詩(shī)歌,也有在句尾用上相同韻律的詞語(yǔ),即押韻的詩(shī)歌。

語(yǔ)言起著傳達(dá)人們思想和感情的作用。這種傳達(dá)不僅僅靠詞語(yǔ)的意思來(lái)執(zhí)行,詞語(yǔ)所蘊(yùn)含的韻律和節(jié)奏也承擔(dān)著其中的一部分功能。詞語(yǔ)的韻律和節(jié)奏有時(shí)比詞語(yǔ)的意思本身更具感染力,它們能夠激蕩人心,讓人為之振奮。歐洲的詩(shī)歌也是如此。只不過(guò)歐洲的詩(shī)中所能見(jiàn)到的押韻和古詩(shī)的押韻完全不是一回事罷了。古詩(shī)是在充分運(yùn)用已經(jīng)成型的七言絕句和五言律詩(shī)的形式的同時(shí),通過(guò)“韻”和“平仄”(參照第21頁(yè))來(lái)體現(xiàn)的。這一點(diǎn)和歐洲的詩(shī)歌有所不同。

Q 請(qǐng)您具體說(shuō)說(shuō)古詩(shī)的押韻和歐洲詩(shī)歌的押韻有何不同之處。

A 我想,造成這種區(qū)別的原因在于語(yǔ)言的構(gòu)造不同。漢語(yǔ)是“單音節(jié)詞”,而且具有“聲調(diào)”的特征(參照第20頁(yè))。相比之下,歐洲的語(yǔ)言是“多音節(jié)詞”——即歐洲的語(yǔ)言是由兩個(gè)以上的音節(jié)組成的——而且沒(méi)有聲調(diào),有的只是“強(qiáng)弱型重音”。

歐洲詩(shī)歌的韻和古詩(shī)的韻一樣起著巨大的作用。然而這種韻一般是在每行最后放上有相同末尾音節(jié)的詞語(yǔ),起到相呼應(yīng)的作用。舉個(gè)例子吧,下面是英國(guó)詩(shī)人約翰·彌爾頓(John Milton, 1608—1674)的詩(shī)歌《失明》的第一節(jié)。

When I consider how my light is spent

Ere half my days, in this dark world and wide,

And that one talent which is death to hide

Lodged with me useless, though my soul more bent

人生の道半ばにも達(dá)せずして、この暗き世界でわが明を失い、

隠匿するはその罪萬(wàn)死に値すといわれるわが一タレントの才を

內(nèi)に蔵したまま無(wú)に帰せしむるのではないか、と思い、しかも、かつては全身全霊をあげてこの才を用い、主に仕え、(譯詩(shī)引自平井正穗編《イギリス名詩(shī)選》[巖波書(shū)店,1990年],有改動(dòng))[3]

這里我們不難看出第一行和第四行句末的spent[spent]和bent[bent],及第二行和第三行的wide[waid]和hide[haid]是押韻的。請(qǐng)將它們與古詩(shī)的押韻做一下比較,并整理出二者的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。

Q 如此對(duì)比了一下歐洲的詩(shī)歌,古詩(shī)的押韻特點(diǎn)更進(jìn)一步凸顯出來(lái)了。那么,日本的詩(shī)歌又是怎樣的呢?有押韻嗎?

A 日本的詩(shī)歌包括和歌、俳句、長(zhǎng)歌等,需要注意的是,它們分別是以五音節(jié)詞接七音節(jié)詞或七音節(jié)詞接五音節(jié)詞,即音節(jié)的基本句式是五七或七五。[4]三十一個(gè)假名組成的和歌是以五七五七七的形式,重復(fù)五音節(jié)和七音節(jié)的節(jié)奏來(lái)完成整首詩(shī)的。(例如:心なき·身にもあはれは·知られけり·立つ沢の·秋の夕暮。[5])十七音節(jié)的俳句則是五七五。(例如:古池や·飛び込む·水の音。[6]

歌舞伎的臺(tái)詞悠揚(yáng)連綿,能使看客為之傾倒,其中就有所謂的七五調(diào)技法。(例如:浜のと·の·歌に殘せし·の·は盡きねぇ七里ヶ浜……)這里我們可以看出,日本固有的詩(shī)歌是五七調(diào)形式,看不到押韻的現(xiàn)象。而日語(yǔ)本身就是以“輔音+元音”組成音節(jié)。這種音節(jié)構(gòu)成的單位既不像拉丁字母那樣能切分開(kāi)輔音與元音,也不像漢語(yǔ)那樣每個(gè)音節(jié)里能分開(kāi)聲母和韻母(參照第167頁(yè)注2)。因此我認(rèn)為在日本產(chǎn)生不了舍去輔音、專注于主元音(加上末尾的輔音)的押韻。

起承轉(zhuǎn)合

Q 通過(guò)剛才的話,我明白了《江南春》是以絕句的形式寫(xiě)的。我聽(tīng)說(shuō)絕句有“起承轉(zhuǎn)合”的特殊規(guī)定。前幾天前輩提醒我在組織文章的時(shí)候要考慮到以“起承轉(zhuǎn)合”的方式進(jìn)行歸納……我想這可能與音韻沒(méi)有什么關(guān)系,但還是希望您再解釋一下。

A “起承轉(zhuǎn)合”是指怎么寫(xiě)句子,也就是關(guān)于句子的構(gòu)成,雖然和音韻沒(méi)有直接的關(guān)系,但我想還是談一談吧。起承轉(zhuǎn)合,即首句詠起、次句承之、三句轉(zhuǎn)換場(chǎng)景、尾句總結(jié)整體。

再稍微說(shuō)開(kāi)去吧。傳聞賴山陽(yáng)(1780—1832)[7]曾經(jīng)作了一首民謠,作為起承轉(zhuǎn)合的指南書(shū),展示給他的門(mén)人。賴山陽(yáng)是江戶時(shí)代的學(xué)者和古詩(shī)詩(shī)人,其著作《日本外史》不僅作為歷史書(shū)為大家所熟知,也是漢文書(shū)的范本。由于這首民謠經(jīng)常被引用,因此介紹如下:

[起] 大坂本町 糸屋の娘

[承] 姉が十六 妹は十四

[轉(zhuǎn)] 諸國(guó)大名 刀で斬るが

[合] 糸屋の娘は 目で殺す[8]

在這里,第一句以大坂(大阪)本町紡線店有兩位千金小姐來(lái)詠起。第二句承接第一句說(shuō),店家有千金小姐,姐姐十六歲,妹妹十四歲。第三句是“轉(zhuǎn)”句,在這里因?yàn)楸仨氜D(zhuǎn)換場(chǎng)景的內(nèi)容,于是引出“諸國(guó)大名”這與頭兩句毫無(wú)關(guān)系的事物。關(guān)于“以刀殺人”,也有教材寫(xiě)的是“用弓矢殺”。最后第四句總結(jié)全文:大名以刀殺人,而紡線店的美麗千金們則以媚眼使男人們敗下陣來(lái)。

讓我們用起承轉(zhuǎn)合來(lái)讀一下古詩(shī)吧。下面以孟浩然的《春曉》為例:

[起]春眠不覺(jué)曉

春乏無(wú)力,昏昏沉沉

[承]處處聞啼鳥(niǎo)

從哪里傳來(lái)像歌聲一樣的鳥(niǎo)叫聲,告訴我春天來(lái)了

[轉(zhuǎn)]夜來(lái)風(fēng)雨聲

想起來(lái)了,昨晚風(fēng)雨交加

[合]花落知多少

這場(chǎng)雨,不知道有多少花兒被打落啊

這是被稱為具有代表性的結(jié)構(gòu)。多說(shuō)一句,這首詩(shī)的韻字是“曉”“鳥(niǎo)”“少”。

那么讓我們一邊關(guān)注起承轉(zhuǎn)合一邊來(lái)訓(xùn)讀一下杜牧的《江南春》吧。這里音讀用片假名、訓(xùn)讀用平假名表示:

Q 通過(guò)訓(xùn)讀我理解了詩(shī)歌的內(nèi)容。那么,如果用漢語(yǔ)發(fā)音去讀它又會(huì)怎樣呢?

A 這里我們暫且用兩種漢語(yǔ)音和日本的漢字音(注3)作為參考,來(lái)標(biāo)記這首詩(shī)第一句的讀音吧。第一行用的是現(xiàn)在中國(guó)大陸使用的羅馬字標(biāo)音——拼音,第二行用的則是構(gòu)擬的唐代長(zhǎng)安音,第三行是日本的漢字音。附帶說(shuō)句,這里的長(zhǎng)安音說(shuō)到底也只是一種擬音,也有別種擬音。詳細(xì)情況我們第三節(jié)再談,為了參考我們暫且把它們并列標(biāo)記在一起。

比較一下這三種發(fā)音吧,差別是不是很大。

古詩(shī)與唐代長(zhǎng)安音

Q 您在事先告知是擬音的情況下向我們展示了唐代長(zhǎng)安音。如果是現(xiàn)代語(yǔ)言的話,我們既可以直接用耳朵聽(tīng),也可以用像拼音那樣的標(biāo)記把音記下來(lái)。然而如果是古代的語(yǔ)言的話,我們根本不可能聽(tīng)到那個(gè)時(shí)候人們的談話。即便如此,您是怎么知道的呢?太不可思議了。

A 你說(shuō)得很正確。如果能有錄音磁帶留存下來(lái)的話就太好了,然而,這當(dāng)然是不能奢望的。所以呢,到頭來(lái),關(guān)于古人是如何使用音韻,我們只能通過(guò)當(dāng)時(shí)人們遺留下來(lái)的記錄獲知。不過(guò),他們遺留下來(lái)的東西也是各種各樣,具體的情況我們第二節(jié)再介紹。在眾多書(shū)籍中,有一部對(duì)探求古代音韻起到巨大作用的書(shū)——“韻書(shū)”。

在“前言”里面我也說(shuō)了,韻書(shū)——用韻來(lái)查字的字典——原來(lái)是被當(dāng)作作詩(shī)的參考書(shū)而編撰的。韻書(shū)里面的“反切”(參照第54頁(yè))是古代中國(guó)發(fā)明的獨(dú)特的標(biāo)音法,它標(biāo)記了收錄在韻書(shū)里的所有漢字的讀音。當(dāng)然,古代中國(guó)是沒(méi)有類似字母那樣直接標(biāo)音的文字。因此,反切也是用漢字表示的。也許有人會(huì)問(wèn):“啥!怎么用漢字來(lái)標(biāo)記漢字的讀音呢?”說(shuō)得很對(duì),確實(shí)不能從反切中馬上得知漢字的讀音。為此,我們必須找出用反切表示的音韻——它隱藏在漢字的背后——然后用字母來(lái)轉(zhuǎn)寫(xiě)。如果是字母的話,不管怎樣都能讀出來(lái),對(duì)吧?但是這個(gè)轉(zhuǎn)寫(xiě)的工作其實(shí)并不是那么簡(jiǎn)單。我們需要遵循一定的方法、按照某種程序來(lái)操作。這種方法就是所謂的“比較語(yǔ)法”。

Q “比較語(yǔ)法”是一種什么方法?

A 比較語(yǔ)法(comparative grammar /philology)——具體例子我們第三節(jié)再介紹——是比較語(yǔ)言學(xué)(comparative linguistics)的一個(gè)分支,通過(guò)構(gòu)擬已經(jīng)不復(fù)存在的“祖語(yǔ)”(即被認(rèn)為屬于同一語(yǔ)系的幾個(gè)語(yǔ)言的共同祖先),來(lái)追溯各個(gè)語(yǔ)言的歷史。

這一說(shuō)法系18世紀(jì)末英國(guó)人瓊斯(William Jones)提出的,他注意到梵語(yǔ)和希臘語(yǔ)、古拉丁語(yǔ)特別相似,再加上哥特語(yǔ)、凱爾特語(yǔ)、古波斯語(yǔ)等,認(rèn)為這些語(yǔ)言應(yīng)該都是來(lái)自同一個(gè)祖先。雖然這僅僅只是一個(gè)假設(shè),但為了驗(yàn)證這個(gè)假設(shè),在歐洲誕生了被稱為“比較語(yǔ)法”的這一新學(xué)問(wèn)。

到了20世紀(jì)70年代,青年語(yǔ)法學(xué)派(以萊比錫大學(xué)為中心的青年學(xué)者團(tuán)體)推動(dòng)了印歐諸語(yǔ)的研究。他們通過(guò)比較印歐諸語(yǔ)的現(xiàn)存文獻(xiàn)資料,理論上構(gòu)擬了印歐諸語(yǔ)的祖語(yǔ),并嘗試著推導(dǎo)了各個(gè)語(yǔ)言的發(fā)展軌跡和歷史變遷。

稍后登場(chǎng)的高本漢(參照第88頁(yè))也運(yùn)用這種方法,利用對(duì)現(xiàn)存的中國(guó)的各方言、文獻(xiàn)資料、國(guó)外的漢字音等的分析,嘗試復(fù)原了以上各種方言源頭的“祖語(yǔ)”,亦是《切韻》(參照第65頁(yè))所反映的音韻。

Q 我大概明白了構(gòu)擬已消失了的古代語(yǔ)言的方法。然而,我們?nèi)绾沃肋@是唐代長(zhǎng)安(現(xiàn)陜西省西安市)地區(qū)的音韻呢?

A 就是通過(guò)我們剛才介紹的“反切”知道的。反切,即使從文化史角度來(lái)看,也是一個(gè)十分能引起大家興趣的話題。雖然略有偏題,在這里請(qǐng)還是允許我說(shuō)些題外話吧。

隋朝滅亡之后閃亮登場(chǎng)的是唐朝。她以玄宗(712—756在位)的統(tǒng)治為界限,之后就漸漸走向衰亡。而從根本上動(dòng)搖唐朝基業(yè)的是安祿山之亂(755年),其后又因?yàn)辄h爭(zhēng)、宦官勢(shì)力的抬頭以及周邊少數(shù)民族的叛亂等原因,唐朝一路猛跑地踏上了衰亡之路。這是人盡皆知的。

剛好在那個(gè)時(shí)候,在疏勒(kаshgar,中國(guó)新疆維吾爾自治區(qū)塔里木盆地西北部城市)誕生了一個(gè)叫慧琳的人。時(shí)間在唐玄宗開(kāi)元二十五年(737)。后來(lái)他成為大興寺的和尚,直到唐憲宗元和十五年(820)八十四歲去世為止,他都在西域僧侶不空金剛(Amoghavajra)的譯經(jīng)場(chǎng)從事翻譯工作。他五十一歲開(kāi)始注釋《大藏經(jīng)》的音義(即音韻和意義),七十四歲完成。

值得關(guān)注的是,慧琳的這個(gè)音義——《一切經(jīng)音義》(簡(jiǎn)稱《慧琳音義》)——參考的音韻,根據(jù)書(shū)中所附的序文推測(cè),是當(dāng)時(shí)的首都長(zhǎng)安的音韻。由此看來(lái)這本音義是非常重要的資料。

根據(jù)文獻(xiàn)得知,當(dāng)時(shí)保存著記錄唐代長(zhǎng)安音的韻書(shū)。因?yàn)殚L(zhǎng)安一帶以前是秦地(秦始皇的故鄉(xiāng)),這些韻書(shū)被稱為“秦音系韻書(shū)”。可是不知為何,這些韻書(shū)一本也沒(méi)能流傳后世。雖說(shuō)唐朝的長(zhǎng)安是當(dāng)時(shí)的國(guó)際大都市,然而當(dāng)?shù)厮褂玫囊繇?,也就是所謂的長(zhǎng)安音,卻不可能成為官方語(yǔ)言。

Q 打斷一下,您是說(shuō)長(zhǎng)安音并不是所謂的標(biāo)準(zhǔn)音嗎?沒(méi)能成為官方語(yǔ)言又是怎么一回事?那時(shí)候我們?nèi)毡救瞬徽秊樘瞥奈幕鶅A倒,而認(rèn)為唐首都長(zhǎng)安音即是標(biāo)準(zhǔn)音,繼而把它當(dāng)做正音——即后來(lái)的所謂漢音[9]——向全日本推廣的嗎?

A 是啊。但是當(dāng)時(shí)的情況跟日本不太一樣。后面我還會(huì)講到,中國(guó)韻書(shū)的真正歷史其實(shí)是從陸法言編撰的《切韻》(601年)算起的?!肚许崱芬恢钡剿未幮蕖稄V韻》之前都是韻書(shū)的權(quán)威。唐代人也編了好幾本韻書(shū),但不管哪一本韻書(shū),其體系都是屬于《切韻》系統(tǒng)的,故這些韻書(shū)也被稱為“《切韻》系韻書(shū)”(參照第68頁(yè))。

眾所周知,中國(guó)的科舉制度是為那些想要成為高級(jí)公務(wù)員的人準(zhǔn)備的大規(guī)??荚?。唐代科舉中有一科叫進(jìn)士科,進(jìn)士科的及第者有望獲得高官厚祿。因此,進(jìn)士科吸引了眾多人才。進(jìn)士科的應(yīng)試考試科目里有作詩(shī)一項(xiàng),而對(duì)所作的詩(shī)是有一定要求的。這個(gè)要求就是必須按照兩百年前的《切韻》所展示的韻律來(lái)作。因此,《切韻》所展示的押韻規(guī)則對(duì)于那些向往高官厚祿的應(yīng)試者來(lái)說(shuō),就真是金科玉律了。如果誰(shuí)膽敢違背,那就意味著他自己切斷了通往權(quán)力和榮譽(yù)之路。

Q 原來(lái)如此。編撰者陸法言做夢(mèng)也不會(huì)想到,《切韻》會(huì)成為讓人出人頭地的秘籍吧。

A 沒(méi)錯(cuò)。實(shí)際上《切韻》序文的結(jié)尾有這么一句話:“直欲不出戶庭。”所以,可以說(shuō)后來(lái)發(fā)生的事情是完全違背了陸法言本意的??偠灾K唐一代,作為詩(shī)歌押韻的典范,《切韻》都在為權(quán)力與榮譽(yù)保駕護(hù)航。而長(zhǎng)安音不可能成為官方的主旋律。

在這樣的時(shí)代里,除了慧琳這種出生于外國(guó)而毫無(wú)追求功名利祿之心的僧侶能夠基于活生生的長(zhǎng)安音來(lái)編撰音義書(shū)以外,大概沒(méi)人能不被《切韻》等韻書(shū)所束縛吧。我想,浸淫于儒學(xué)土壤中的唐代士人們是絕不會(huì)編撰出這樣的音義書(shū)的。

從這種意義上看,我認(rèn)為《慧琳音義》作為探求唐代長(zhǎng)安音的寶貴資料,確實(shí)是文化史上珍貴而又意義深遠(yuǎn)的東西。而且,幸運(yùn)的是,已經(jīng)有研究整理出了《慧琳音義》中記錄的“反切”(注4),基于這些材料和研究,我們有能力知道唐代長(zhǎng)安音的概貌。具體問(wèn)題我們將在第三節(jié)講。

稍微扯遠(yuǎn)了,但我想說(shuō)的是,我們手上的資料,背后都是有文化和社會(huì)背景的。因此,我認(rèn)為我們必須注意和意識(shí)到材料的文化和社會(huì)背景,從而做到仔細(xì)認(rèn)真地利用材料。

這里讓我們來(lái)看看剛才列舉的唐代著名詩(shī)人們的出生地吧(參照第3頁(yè))。大家注意到了嗎?對(duì)的,只有杜牧生于長(zhǎng)安。杜牧二十六歲中了進(jìn)士,這是他踏上仕途的第一步,由此我們可以認(rèn)為他的少壯年時(shí)期都是在長(zhǎng)安度過(guò)的。一般認(rèn)為,從三四歲能記事開(kāi)始到青春期為止的十年左右的時(shí)間,是一個(gè)人能夠完全掌握一門(mén)語(yǔ)言的時(shí)期,即語(yǔ)言形成期。所以杜牧是真正有條件用長(zhǎng)安音作詩(shī)的詩(shī)人。

那種詩(shī)歌并不是科舉所限定的死板的、即便墨守成規(guī)也無(wú)所謂的詩(shī)?!督洗骸芬髟佒拍岭p目所見(jiàn)的美麗的江南景色,強(qiáng)烈反映了長(zhǎng)安音的音韻。我不選其他詩(shī)人而選杜牧,這也是一個(gè)原因。

那么,讓我們?cè)倩氐焦旁?shī)的話題上吧。有問(wèn)題請(qǐng)?zhí)釂?wèn)。

III 古代漢語(yǔ)的音韻

古代漢語(yǔ)的聲調(diào)

Q 我想問(wèn)的是關(guān)于剛才展示的唐代長(zhǎng)安音的問(wèn)題。例如,剛才的“千[]”的右上角的“平”和“里[]”的右上角的“上”字,代表著什么?

A 怪我沒(méi)有說(shuō)清楚,抱歉。這是表示聲調(diào)的符號(hào)。聲調(diào)具有區(qū)別字意的作用,系高低音調(diào)的一種,共有平上去入四類,即平聲、上聲、去聲和入聲四個(gè)聲調(diào),所以習(xí)慣上稱它們?yōu)椤八穆暋?。繼承“四聲”的是目前在中國(guó)作為通用語(yǔ)的現(xiàn)代漢語(yǔ)——普通話。

但是,兩者的實(shí)質(zhì)已經(jīng)完全不一樣了,這是需要注意的地方?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的“四聲”為高平調(diào)、中升調(diào)、降升調(diào)、全降調(diào)四種,按此順序,“四聲”又分別被稱為一聲、二聲、三聲和四聲。但是古代的平上去入具體到底是什么樣的聲調(diào),實(shí)際上還存在很多疑問(wèn)。關(guān)于這點(diǎn)我們第三節(jié)再說(shuō)。

Q 原來(lái)漢語(yǔ)的聲調(diào)是一種高低音調(diào)啊。但是,我們?cè)趺粗绖?chuàng)作唐詩(shī)的時(shí)期是有聲調(diào)的呢?

A 剛才我們說(shuō)到,中國(guó)韻書(shū)的真正歷史是從隋代的《切韻》開(kāi)始算起的??匆幌隆肚许崱?,整體上是以平聲、上聲、去聲、入聲的順序來(lái)分卷的。唐代時(shí)期編修的《切韻》系韻書(shū)也是同樣以平上去入四聲來(lái)分類的。由此,我們可以推斷當(dāng)時(shí)是有四個(gè)聲調(diào)的。

Q 我們經(jīng)常聽(tīng)到“這首古詩(shī)不合平仄”,這句話和剛才您說(shuō)的平聲有關(guān)系嗎?不過(guò)話說(shuō)回來(lái),平仄又是什么呢?

A 日語(yǔ)里對(duì)于說(shuō)話語(yǔ)無(wú)倫次、不合邏輯有“平仄が合わない(意為平仄不對(duì),即不合條理——譯者)”的說(shuō)法。這個(gè)說(shuō)法就是來(lái)源于古詩(shī)的創(chuàng)作規(guī)則。平仄的平,就是你說(shuō)的“平聲”,而平聲以外的上聲、去聲、入聲合起來(lái)被稱為“仄聲”。相應(yīng)地,大家把平聲字稱為“平字”,而仄聲字就是“仄字”了。

然而,平聲到底是怎樣的,現(xiàn)在還不十分清楚,但推測(cè)是一種平穩(wěn)、緩和的調(diào)子。而仄聲的“仄”即是“側(cè)”的意思,換句話說(shuō)就是“傾斜”的意思。然而,為何把上去入三聲合在一起稱為“仄聲”?這也還不十分清楚。有一種說(shuō)法認(rèn)為,那是因?yàn)樵谔瞥趸蛘咛瞥踔?,平聲的音長(zhǎng)較長(zhǎng),上聲和去聲相對(duì)短些,而入聲是最短的。當(dāng)然也有人不這么認(rèn)為,所以不清楚到底是什么情況。

自唐以后的近體詩(shī),除了有句數(shù)的限制以外,在音韻層面還有嚴(yán)格的規(guī)定——聲律。平仄相合指的就是聲律。平仄的制約在六朝以前,也就是所謂的古體詩(shī)(古詩(shī))里面是沒(méi)有的。所以是否有平仄是區(qū)分古體詩(shī)和近體詩(shī)的標(biāo)準(zhǔn)。關(guān)于平仄我們會(huì)再次談到的(參照第26頁(yè))。

Q 好的,我明白了古代漢語(yǔ)有平上去入四個(gè)聲調(diào)(四聲),以及它們又被分成平和仄兩部分。那么,是誰(shuí)第一個(gè)發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)有四聲的呢?我現(xiàn)在正在學(xué)習(xí)漢語(yǔ),所以知道現(xiàn)代漢語(yǔ)有四個(gè)聲調(diào),那是因?yàn)槔蠋煾嬖V我們“漢語(yǔ)有四個(gè)聲調(diào)”。如果沒(méi)有那樣的知識(shí),讓我去聽(tīng)漢語(yǔ),然后再問(wèn)我:“來(lái)吧,你來(lái)說(shuō)說(shuō)能夠區(qū)分字意的高低音調(diào)有幾個(gè)?”我想我是回答不上來(lái)的。如果不是對(duì)語(yǔ)言十分敏感的人是無(wú)論如何也分析不出來(lái)的吧……

A 哎呀,你問(wèn)了一個(gè)很難回答的問(wèn)題。當(dāng)被問(wèn)到“創(chuàng)造漢字的人是誰(shuí)”時(shí),我們姑且可以回答說(shuō)是有四只眼睛的黃帝史官倉(cāng)頡。然而,這到底只是傳說(shuō),所以對(duì)于漢字的產(chǎn)生我們還可以這么搪塞過(guò)去,但是,遺憾的是關(guān)于聲調(diào)完全沒(méi)有類似的傳說(shuō),所以我只能承認(rèn),我真回答不上來(lái)。

但是,根據(jù)文獻(xiàn)我們得知,中國(guó)人在5世紀(jì)左右發(fā)現(xiàn)了聲調(diào)。

很久以前,大約是商周時(shí)期吧,漢語(yǔ)就被認(rèn)為有聲調(diào),然而,一直到南北朝時(shí)期(439—589)人們才發(fā)覺(jué)它的系統(tǒng)性。南朝宋(420—479)末期開(kāi)始,追求音韻的潮流興起,人們專研音韻,對(duì)音律的追求越來(lái)越精細(xì)。于是,大家慢慢了解到當(dāng)時(shí)的漢語(yǔ)有四個(gè)聲調(diào),從而產(chǎn)生了關(guān)于四聲的主張,即“四聲論”。

根據(jù)隋代劉善經(jīng)《四聲指歸》里的記載,四聲之說(shuō)由周颙(?—485)首倡。梁朝文人、《晉書(shū)》和《宋書(shū)》的作者——沈約(441—513)繼承其說(shuō),著《四聲譜》,確立了“四聲論”。據(jù)說(shuō)也是沈約等人確立了“四聲”這個(gè)名稱。

那時(shí),關(guān)于詩(shī)的理論(當(dāng)時(shí)以五言詩(shī)為中心)也是以沈約等人的討論最為熱烈。他們注意到,如果詩(shī)句中四聲的排列方式不妥,那么在語(yǔ)音上就會(huì)產(chǎn)生不和諧的感覺(jué)。他們把這種不和諧的做法歸納并命名為“四聲八病”,后來(lái)逐漸定型成為平仄押韻法則。

Q 沈約是一個(gè)觸角十分敏銳的語(yǔ)音學(xué)者。能夠系統(tǒng)地認(rèn)識(shí)到四聲的存在,這是非常厲害的!但是對(duì)于一般人來(lái)說(shuō),他們和四聲沒(méi)有什么關(guān)系吧。

A 知道并了解四聲的人在當(dāng)時(shí)只有為數(shù)不多的一些知識(shí)分子,一般大眾并不懂四聲。關(guān)于此事還有一個(gè)小故事。這個(gè)故事與南朝梁的第一位皇帝武帝(464—549)有關(guān)。話說(shuō)梁武帝是一位仁慈、心胸開(kāi)闊、篤信佛教的明君,同時(shí)也是一位高級(jí)文人。他致力于推動(dòng)學(xué)術(shù)的發(fā)展,建筑了南朝文化的黃金時(shí)代。然而,就是這么一個(gè)梁武帝,卻怎么也理解不了四聲。故事記載在劉善經(jīng)的《四聲論》中。史書(shū)《梁書(shū)·沈約傳》也記載了同樣的故事。

梁王蕭衍不知四聲。嘗從容謂中領(lǐng)軍朱異曰:“何者名為四聲?”異答云:“‘天子萬(wàn)?!?,即是四聲?!毖苤^異:“‘天子壽考’豈不是四聲也?”[10]

朱異所說(shuō)的“天子萬(wàn)福”,自左而右分別是平上去入四個(gè)聲調(diào),他巧妙地用這四個(gè)字概括了四聲。與此相比,武帝的“天子壽考”的“壽”字后面——暫且不說(shuō)“壽”字是上聲字的同時(shí)又是去聲字——應(yīng)該放入聲字在句尾,卻被配上了上聲字“考”。因此我們不得不認(rèn)為武帝不懂四聲?;蛟S武帝根本就沒(méi)有考慮什么聲調(diào),僅僅把四個(gè)字連在一起了而已。

當(dāng)然,也有想要無(wú)視四聲的人。在與沈約和梁武帝同時(shí)代的文人中,有個(gè)叫鐘嶸(468—519)的。他著有《詩(shī)品》,書(shū)中評(píng)論了自漢到梁的五言詩(shī)詩(shī)人共計(jì)一百二十三人,并將他們分為上中下三個(gè)品級(jí)。然而,這樣一個(gè)有文化的人卻完全不愿意去理會(huì)四聲,在他看來(lái),“文學(xué)作品只需追求語(yǔ)言的平整,什么平上去入之流我是怎么也理解不了的”。

從這些故事里可以得知,四聲經(jīng)歷了相當(dāng)?shù)臍q月才被普通民眾所了解。在沈約的時(shí)代過(guò)去了大約一百年后,直到南北朝末期,中國(guó)人終于知道自己的語(yǔ)言包含有四個(gè)聲調(diào),有關(guān)四聲的知識(shí)也得到了普及。因此,才能第一次以平上去入分卷的形式編撰韻書(shū),并將其作為創(chuàng)作詩(shī)歌的參考書(shū)。

回顧漢語(yǔ)的音韻學(xué)研究史,我們不能忘了第一個(gè)提出“四聲”這個(gè)特征的沈約。順便說(shuō)一個(gè)題外話,你們知道有個(gè)與沈約有關(guān)的詞語(yǔ)叫“沈腰”嗎?“沈”就是沈約的沈。這個(gè)詞來(lái)源于一個(gè)故事,說(shuō)的是沈約因病而消瘦,以至于革帶上的孔都移位了。它比喻因?yàn)樯《鴮?dǎo)致腰圍變細(xì),形容身體衰弱的嚴(yán)重程度?;⑺懒羝?,人死留名,沈約作為“四聲論”的先驅(qū)者把名字留在了詞語(yǔ)里面。

圍繞“平仄”

Q 那么就請(qǐng)教一下由沈約開(kāi)始的所謂的“平仄合律”的規(guī)則吧。

A 這個(gè)規(guī)則——艱澀地說(shuō)就是“法則”——其實(shí)有很多條。由于那些法則實(shí)在太難了,這里不可能全部都講。具體就交由專業(yè)書(shū)籍去解釋吧,在這里我想介紹一下最基本的四條法則。

·法則一:五言詩(shī)需“二四不同”,七言詩(shī)則需“二四不同、二六對(duì)”。就是說(shuō),各句的第二字和第四字的平仄必須相反,而第二字和第六字必須相同。我們拿絕句來(lái)做例子(圖2和圖3)。平字用〇、仄字用●來(lái)表示,空白欄則表示平仄皆可。

圖2 五言絕句

圖3 七言絕句

第二句和第一句平仄相反(平仄呈左右對(duì)稱的形式),第三句和第二句相同,第四句和第三句相反。

·法則二:回避下三連。即各句的后面三個(gè)字不能以〇〇〇或●●●并列。

有一個(gè)小故事。著名的大文豪夏目漱石(1867—1916)[11]在明治三十九年(1906)發(fā)表的小說(shuō)《草枕》里有一節(jié)寫(xiě)到,主人公青年畫(huà)家“登觀海寺的石階時(shí)得句‘仰數(shù)春星一二三’”。這句應(yīng)該讀作“

いで”。確認(rèn)一下這句的平仄,你會(huì)發(fā)現(xiàn),“仰”“數(shù)”是仄字,“春”“星”是平字,“一”“二”是仄字,“三”是平字,即。也就是所謂的“二四不同,二六對(duì)”,而且回避了“下三連”。夏目漱石在明治十二年(1879)進(jìn)入東京府立第一中學(xué)(今都立日比谷高中)學(xué)習(xí),兩年后的四月,由于生母千枝去世,他退學(xué)了,轉(zhuǎn)而在三島中洲的漢學(xué)塾二松學(xué)舍(今二松學(xué)舍大學(xué))集中學(xué)習(xí)古詩(shī),具備了作詩(shī)的素養(yǎng)。我們可以從這句詩(shī)中窺見(jiàn)一斑。

·法則三:回避“孤平”。也就是說(shuō)要回避像●〇●這樣的平字被仄字包圍的狀況,尤其是五言詩(shī)的第二字和七言詩(shī)的第四字不要犯這樣的禁忌。剛才舉的夏目漱石的詩(shī)就巧妙地遵守了這一法則。

·法則四:偶數(shù)句(二、四句)句末(即韻腳)的字須是平聲,奇數(shù)句(一、三句)句末不押韻,應(yīng)是仄字。另外,有的七言絕句的一、二、四句句末字是韻字,如杜牧的《江南春》。

以上為主要法則。

Q 我正在學(xué)習(xí)漢語(yǔ),對(duì)古詩(shī)特別感興趣,那么現(xiàn)代漢語(yǔ)能夠區(qū)分平仄嗎?

A 懂得現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)于區(qū)分平仄特別有幫助。但是我也要非常遺憾地告訴你,僅僅這樣,有時(shí)候還是無(wú)法區(qū)分平仄。然而也不要失望,大家熟悉的日語(yǔ)的漢字音能夠彌補(bǔ)這一不足。要推測(cè)某一漢字的平仄有兩個(gè)條件:一、懂得現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音;二、懂得日語(yǔ)中的漢字音。如果這兩個(gè)條件都具備了,那么無(wú)異于如虎添翼,就能推測(cè)平仄了?,F(xiàn)在我們暫且不談現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音,先來(lái)稍微了解一下日語(yǔ)漢字音和平仄的關(guān)系。

眾所周知,我們?nèi)粘=佑|到的漢字被賦予的音原本是來(lái)自中國(guó)的。而且,令人驚訝的是,日本漢字音保留著一部分現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音里早就消失的古代漢字音。具體而言,就是古代漢語(yǔ)擁有類似英語(yǔ)的lip、it、book那樣的,在字尾發(fā)-p、-t、-k的閉塞音——就是被稱為“入聲”的東西。然而,據(jù)推測(cè),到了元朝(1271—1368)時(shí)期,這種音在北方的漢語(yǔ)里消失不見(jiàn)了。因此,大家所學(xué)習(xí)的漢語(yǔ)(普通話)里是沒(méi)有入聲的。

Q 您說(shuō)的早就消失的-p、-t、-k等音的痕跡,在現(xiàn)代日本的漢字音里還可以看到嗎?

A 對(duì),是的。例如,十(シフ si hu或ジフ zi hu——拉丁字母為譯者注,下同)、發(fā)(ハツ ha tu)、八(ハチ ha ti)、六(ロク ro ku)、石(セキse ki)(此處標(biāo)記使用“舊假名使用法”[12]),末尾分別有フ(hu)、ツ(tu)、チ(ti)、ク(ku)和キ(ki)。這一現(xiàn)象即中國(guó)大部分地區(qū)已經(jīng)消失不見(jiàn)的-p、-t、-k的殘留。前面我們介紹過(guò)了,漢語(yǔ)音節(jié)里有“輔音+元音+輔音”(即“閉音節(jié)”)構(gòu)造,但是,吸收漢字的日語(yǔ)音只能是“輔音+元音”(即“開(kāi)音節(jié)”)。因此,不得不想辦法把以-p、-t、-k等結(jié)尾的漢語(yǔ)音順利引入日語(yǔ)當(dāng)中。于是古代的人們想出來(lái)一個(gè)辦法:他們把漢語(yǔ)閉音節(jié)末尾的輔音分開(kāi),再添上元音i或者u,就變成“輔音+元音、輔音+元音”兩個(gè)音節(jié)了。也就是說(shuō):

中國(guó)古代音字尾的閉塞音-p、-t、-k和日本的漢字音對(duì)比如下:

-p→フ(hu)、-t→ツ(tu)或チ(ti)、-k→ク(ku)或キ(ki)

古代漢語(yǔ)音的-p、-t、-k以這種形式保留在日本漢字音當(dāng)中。而以フ、ツ、チ、ク、キ等結(jié)尾的“入聲”字與上聲字和去聲字一并被稱為“仄字”。這就是用日語(yǔ)漢字音來(lái)區(qū)分漢字平仄的一種方法。我想大家應(yīng)該明白了吧。

Q 那么,接下來(lái)請(qǐng)您給我們解釋一下現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音和平仄之間的關(guān)系吧。

A 前面提到過(guò)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音有四種高低聲調(diào),也就是“四聲”。這個(gè)四聲用表示漢語(yǔ)音節(jié)的羅馬字(拼音)來(lái)標(biāo)識(shí)的話,是使用-、ˊ、ˇ、ˋ(從左往右依次是一聲、二聲、三聲和四聲)標(biāo)注在主元音上來(lái)區(qū)別四聲。例如,m?。▼專?、má(麻)、mǎ(馬)和mà(罵)。其中,原則上一聲和二聲為“平”,三聲和四聲為“仄”。這樣就能初步判斷平仄了。但是請(qǐng)不要忘了這僅僅只是“原則上”。因?yàn)椋糯鷿h語(yǔ)的入聲字(屬于仄字),根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)讀音也有被認(rèn)為是平字的。例如剛才舉的以-t結(jié)尾的入聲字“八”,按照現(xiàn)代漢語(yǔ)讀音是一聲bā。換個(gè)角度,本應(yīng)該是仄聲的,到現(xiàn)代漢語(yǔ)讀音卻成了平聲。再像德(dé)、拂(fú)等,原來(lái)是入聲的現(xiàn)在卻成了二聲。所以,在區(qū)分平仄的時(shí)候,首先用日語(yǔ)漢字音檢查一下是否是以フ、ツ、チ、ク、キ等結(jié)尾的入聲字,然后再以現(xiàn)代漢語(yǔ)音來(lái)判斷,這樣會(huì)更好些。

音韻是變化的

Q 回到入聲問(wèn)題上來(lái)。我想問(wèn)的有兩個(gè)問(wèn)題。既然古代漢語(yǔ)的入聲在北方漢語(yǔ)里已于元朝時(shí)期消失不見(jiàn)了,那么,那些入聲字后來(lái)發(fā)生了什么變化?還有,您說(shuō)現(xiàn)代漢語(yǔ)的一聲和二聲就是古代的平聲,三聲和四聲就是古代的仄聲,這是怎么知道的?

A 你提的問(wèn)題相當(dāng)專業(yè)。解釋的話可能會(huì)稍微說(shuō)遠(yuǎn)去了,但為了回答你的問(wèn)題,我們先來(lái)介紹一本韻書(shū)。答案就在這本書(shū)里。

這本韻書(shū)叫《中原音韻》(圖4)。南宋滅亡后,蒙古人建立了大帝國(guó)元朝。在泰定元年(1324),有個(gè)叫周德清(1277—1365)的人為了用白話

圖4 《中原音韻》第一部的開(kāi)頭部分[13]

(口語(yǔ))寫(xiě)元曲押韻而編了這本韻書(shū)。其中,記載著兩條對(duì)于探求漢語(yǔ)音韻歷史非常重要的信息。

第一條:入聲消失,《切韻》系韻書(shū)(參照第68頁(yè))中的入聲字被派入平上去三聲;

第二條:《切韻》系韻書(shū)的平聲分化為“陰”和“陽(yáng)”,也就是說(shuō),本是一個(gè)聲調(diào)的平聲變成了“陰平”和“陽(yáng)平”兩個(gè)聲調(diào)。

以上兩條信息表明,由于音韻的變化,原來(lái)的“平上去入”體系后來(lái)變成“陰平、陽(yáng)平、上、去”體系。并且我們可以簡(jiǎn)單地理解為,上文中的“陰平”就是現(xiàn)代漢語(yǔ)的一聲,“陽(yáng)平”就是二聲,“上”就是三聲,“去”就是四聲。也就是說(shuō),現(xiàn)代漢語(yǔ)的一聲和二聲就是古代的“平”,三聲和四聲就是“仄”。剛才的說(shuō)明用圖來(lái)表示就是以下內(nèi)容(圖5) :

圖5

Q 我明白了,音韻是隨著時(shí)間的變化而變化的。但是,變化是如何產(chǎn)生的?音韻變化是否有一定的條件?

A 這個(gè)問(wèn)題提得十分專業(yè)。要想知道音韻為什么會(huì)發(fā)生變化,其實(shí)是一件十分困難的事情。但是,剛才所說(shuō)的平聲分為陰平和陽(yáng)平的條件,以及入聲消失并派入平上去三聲的條件,姑且能夠說(shuō)明。雖然有點(diǎn)難,我們還是嘗試解釋一下吧。先從結(jié)論說(shuō)吧,以上兩個(gè)問(wèn)題都與音節(jié)的開(kāi)頭音(即聲母,參照第167頁(yè)注2)的清濁有關(guān)——這一點(diǎn)決定了音變的方向。

首先說(shuō)明古代漢語(yǔ)的平聲是如何在元朝時(shí)期分為“陰平”和“陽(yáng)平”。一般認(rèn)為,在唐朝,中國(guó)北方話的b、d、g等濁音聲母開(kāi)始變成p、t、k等清音聲母(即濁音清化)。這一變化把平聲分化為一陰一陽(yáng)?,F(xiàn)在我從眾多聲母當(dāng)中舉p、b等使用嘴唇發(fā)音(稱為“唇音”,參照第84頁(yè))的聲母為例來(lái)說(shuō)明。古代漢語(yǔ)里除了p以外還有現(xiàn)代漢語(yǔ)(普通話)里所沒(méi)有的濁音b。也就是說(shuō),雖然現(xiàn)在已經(jīng)消失,但p和b的對(duì)立在當(dāng)時(shí)是存在的。然而,隨著b向p變化(清化),這種對(duì)立也隨之消失。這種對(duì)立的消失所引發(fā)的后果就是聲調(diào)發(fā)生了變化。我們先假設(shè)原來(lái)的p變成p1, b變成p2。如圖6所示,p1變成“陰平”,而p2則變成了“陽(yáng)平”。d和g等其他濁音也發(fā)生了同樣的清化。

圖6

Q 濁音清化怎么會(huì)引起聲調(diào)的變化呢?

A 音韻的差別起著區(qū)分意思的作用。比較一下現(xiàn)代日語(yǔ)的ka和ga你馬上就會(huì)明白。比如含有k-的“蚊(ka)”和含有g(shù)-的“蛾(ga)”, k-對(duì)g-即清音對(duì)濁音——清濁差別在日語(yǔ)中起著區(qū)別詞義的作用。古代漢語(yǔ)也有p-和b-,也就是通過(guò)清音對(duì)濁音這種方式來(lái)區(qū)別意義,然而后來(lái)這種對(duì)立消失了。清楚明白地區(qū)分意義對(duì)于有效溝通交流是十分重要的。所以,我們可以理解為,原本具有區(qū)別詞意作用的清濁對(duì)立轉(zhuǎn)移到了聲調(diào)的差別上去了。

Q 請(qǐng)您說(shuō)說(shuō)入聲是怎么消失并派入平上去三聲的。

A 入聲的變化也跟聲母的性質(zhì)有關(guān),聲母的性質(zhì)左右著平上去的分配。這里的變化大體上分為三個(gè)條件。我們參考圖7來(lái)解釋。

圖7

在此,我們舉唇音為例子說(shuō)明。

(一)古代漢語(yǔ)p-(不送氣清音,拼音記作b)和p-(送氣清音,拼音記作p)的入聲字原則上派入《中原音韻》里的“上聲”里;

(二)古代漢語(yǔ)b-(濁音)的入聲字原則上派到《中原音韻》的陽(yáng)平聲里;

(三)古代漢語(yǔ)m-(鼻音,拼音記作m)的入聲字原則上派到《中原音韻》的“去聲”里。

除了“唇音”之外,例如t-、d-、n-(舌音)與k-、g-、ng-(牙音)等也是同樣道理。t-、t-的入聲字派到去聲,d-的入聲字派到陽(yáng)平聲,n-的入聲字派到去聲。

Q 順便再問(wèn)一句,根據(jù)您剛才的說(shuō)明,古漢語(yǔ)的平聲一分為二,原來(lái)古漢語(yǔ)的p-,也就是p1-變成陰平(現(xiàn)代漢語(yǔ)的一聲),原來(lái)古漢語(yǔ)的b-清化后成為p2-再變成陽(yáng)平(現(xiàn)代漢語(yǔ)的二聲),這是為什么?難道是偶然嗎?

A 在生理上,濁音的音高比清音低。這就是原因?,F(xiàn)代漢語(yǔ)有四個(gè)聲調(diào),其特征如圖8所示。四個(gè)聲調(diào)可以歸納為“高”和“低”兩個(gè)大類。

圖8

一聲和四聲是“高”的,二聲和三聲是“低”的。濁音b-變成清音p-,即濁音清化時(shí),平聲分為“陰”和“陽(yáng)”,原濁音就自然變成低聲調(diào)的“陽(yáng)(平)”了。順帶說(shuō)一句,這種現(xiàn)象并非漢語(yǔ)獨(dú)有,與漢語(yǔ)同樣擁有高低聲調(diào)的藏語(yǔ),在濁音清化之后,也會(huì)變成低聲調(diào)。還有別的問(wèn)題嗎?

“十(シフ)”讀作シン(sin)

Q 回到剛才入聲的話題,您在說(shuō)明的時(shí)候談到,“十”是入聲字,標(biāo)記成“シフ(si hu)”或者“ジフ(zi hu)”。但是杜牧《江南春》第三句的訓(xùn)讀是“(si hia ku has sin zi)”,這里的“十”是讀作“シン(sin)”而不讀“シフ(si hu)”,這是為什么呢?難道有什么特別的理由嗎?

A 你的觀察很細(xì)微!確實(shí),在很久以前的譯注本上也有訓(xùn)讀為“八寺”的,然而這很少見(jiàn)。一般習(xí)慣讀作“八寺”。因?yàn)椋瑩?jù)說(shuō)在南宋后期有個(gè)叫蔡啟的人,他在《蔡寬夫詩(shī)話》里說(shuō),“十”原來(lái)是個(gè)入聲字,但是此處應(yīng)讀作平聲。

如果為了遵守作詩(shī)規(guī)則的話,“南朝四百八十寺”的“十”處應(yīng)是個(gè)平聲字,可這里卻是個(gè)入聲字“十”——這是破壞規(guī)則,也就是“破格”了。因此蔡啟解釋說(shuō),在這句里“十”應(yīng)該讀作平聲。也就是說(shuō),為了遵從這個(gè)主張而把它讀成“八

寺”的。

再補(bǔ)充一句,入聲“シフ(si hu)”或者“ジフ(zi hu)”對(duì)應(yīng)的平聲字的讀音是シム(si mu)或者ジム(zi mu)。因此本來(lái)必須讀“八寺”的,可是日本很早以前ム(mu)音就變成了ン(n)音,所以結(jié)果就讀成“八寺”了。

Q 想不到原來(lái)是這樣。故意找茬兒地再問(wèn)一句,我們是否可以考慮杜牧在吟詠《江南春》時(shí)完全沒(méi)有想到打破規(guī)則,只是把“十”當(dāng)做入聲字使用?后人翻出詩(shī)歌的規(guī)則,于是他們覺(jué)得“十”應(yīng)該讀作平聲?

A 你說(shuō)的也有些道理。實(shí)際上,中國(guó)文學(xué)和漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)學(xué)者小川環(huán)樹(shù)(1910—1993)曾經(jīng)表達(dá)了他的看法。他指出:“大體上唐代的名家作品多含有不合平仄規(guī)則的句子,也就是說(shuō)破格的詩(shī)也不少,沒(méi)有必要一字一字地去變讀。押韻不規(guī)則的詩(shī),除了韻腳以外沒(méi)有必要死摳平仄。因此也用不著硬要把杜牧詩(shī)中的‘八十寺’故意讀成‘ハッシンジ’?!比欢F(xiàn)如今能這么想的人已成少數(shù)派了。

小川對(duì)于“十”為何讀作“シム(si mu)”,一直百思不得其解。但是,據(jù)說(shuō)他在讀了西門(mén)[14] 1958年發(fā)表在倫敦大學(xué)雜志上的論文后,茅塞頓開(kāi)。西門(mén)的論文是關(guān)于用藏文轉(zhuǎn)寫(xiě)漢字發(fā)音的敦煌出土文獻(xiàn)的。其中引用了“二二得四、二三得六”之類的“九九乘法表”。

其中特別引起小川注意的是,“十”大多數(shù)被記成“sˊib”(拉丁文轉(zhuǎn)寫(xiě),下同),可是只有在“五”和“二”之前會(huì)被記成“sˊim”。即“十五”作“sˊim-h-gu”,“十二”作“sˊim zˊi”。小川考察了“五”和“二”的古代漢語(yǔ)語(yǔ)音(西門(mén)使用的資料是9世紀(jì)前后的手抄本),推斷它們的聲母含有鼻音要素。于是,他進(jìn)一步推測(cè),雖然“十”的末尾輔音是-b,然而在其后接為鼻音時(shí),受到鼻音的影響,-b就變成了-m。小川對(duì)此做出結(jié)論,認(rèn)為這是“后接鼻音引起的同化(assimilation)作用”的結(jié)果。(注5)

同化指的是,某一個(gè)音在連續(xù)的語(yǔ)流中,受或前或后或相鄰的音的影響,變成與之相似的音的現(xiàn)象。

同時(shí),小川認(rèn)為,敦煌文書(shū),特別是以藏文記錄的東西,應(yīng)該是出自中國(guó)西北地區(qū),因此這份資料所反映的應(yīng)該是唐代西北方言,而這種語(yǔ)音的變化或許正是始于唐朝首都長(zhǎng)安。如果真是這樣的話,那么我們可以這么想象——生長(zhǎng)于長(zhǎng)安的杜牧在寫(xiě)“八十寺”時(shí),可能把“十”發(fā)成-m不是-p。

Q 關(guān)于“十”的發(fā)音,我還有一個(gè)問(wèn)題,是關(guān)于“ン(n)”音的。剛才談到日語(yǔ)的音節(jié)是以元音結(jié)尾的“開(kāi)音節(jié)”,“ン(n)”不是輔音嗎?如果是這樣的話,“シン”不就成為以輔音結(jié)尾的“閉音節(jié)”了嗎?

A 哦,是這個(gè)問(wèn)題。你說(shuō)得對(duì),怪我沒(méi)說(shuō)清楚。古代漢語(yǔ)的音節(jié)末尾,也就是字尾的語(yǔ)音,除了剛才所說(shuō)的入聲音的-p、-t、-k之外,還有鼻音-m、-n和-ng。這些音作為正音傳到日本,所以我們可以認(rèn)為學(xué)習(xí)正音漢文的日本人模仿了中國(guó)人的發(fā)音。然而,不管怎么說(shuō),這些音都還是外語(yǔ)語(yǔ)音。日語(yǔ)里沒(méi)有類似的音尾,即日語(yǔ)是“開(kāi)音節(jié)”構(gòu)造的語(yǔ)言。不久后,由中國(guó)傳入的漢語(yǔ)在日語(yǔ)中被大量使用,從平安時(shí)期開(kāi)始,音節(jié)末尾的音漸漸進(jìn)入日語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng),于是“ン(n)”就成了日語(yǔ)語(yǔ)音的一部分了。

發(fā)音是會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)發(fā)生變化的。-m音從院政時(shí)期[15]起到鐮倉(cāng)時(shí)期[16],漸漸變得與“ン(n)”沒(méi)有區(qū)別對(duì)立,就成了“ン(n)”了。“三”“點(diǎn)”等字尾的-m變成了與“贊”“天”等的字尾的-n一樣了。同時(shí),-ng變成了“ウ”和“イ”音?!吧希ē弗绁Γ薄皷|(トウ)”等字尾的ウ原本是-ng,“平(ヘイ)”“青(セイ)”等字尾的イ原來(lái)是-ngˊ(詳情參照第172頁(yè)注35)。入聲尾的變化前面已經(jīng)介紹過(guò),就不贅述了。

如果沒(méi)有其他問(wèn)題的話,這一節(jié)就到此為止吧。

注釋

[1]譯者注:一海知義(1929—2015),日本著名的中國(guó)文學(xué)家,神戶大學(xué)名譽(yù)教授。

[2]譯者注:“風(fēng)”在最初有兩個(gè)音,第一個(gè)是北京讀書(shū)音,就是ㄈㄨㄥ(fong),還有一個(gè)讀ㄈㄥ(feng)的是北京俗音,也就是口語(yǔ)音。b、p、m、f、w發(fā)ㄨㄥ(ong)音是北京讀書(shū)音的標(biāo)準(zhǔn),在民國(guó)時(shí)期出版的國(guó)音京音對(duì)照表就標(biāo)注了,即b、p、m、f、w發(fā)ong音是讀書(shū)音,且僅限于古詩(shī)詞,eng音為口語(yǔ)音。本書(shū)作者系早期接觸漢語(yǔ)的漢語(yǔ)音韻學(xué)家,故采用了“fōng”作為“風(fēng)”的拼音。

[3]譯者注:該詩(shī)的中譯文為:

我想到,在這黑暗的茫茫世界上

人生尚未過(guò)半,就耗盡英光

想到,我這點(diǎn)小財(cái)(才)埋起來(lái)就等于死亡

可它卻在我這閑置荒廢,雖然我的靈魂

(多么想用它為造物主服務(wù)……)

晚?xiàng)髯g

(http://blog.sina.com.cn/s /blog_4fbe5af80102 dye 0.html2017年7月17日載)

[4]譯者注:日本的詩(shī)歌有和歌、俳句、長(zhǎng)歌等形式。和歌,到奈良時(shí)代前形成的日本固有的詩(shī)歌名稱,有長(zhǎng)歌、短歌、旋頭歌、片歌等,后世專指短歌。俳句,由音節(jié)分別為五、七、五的三個(gè)固定形式句子組成,并包含季語(yǔ)的日本獨(dú)有的短詩(shī)型文學(xué)形式。長(zhǎng)歌,是和歌的一種體裁,原則上將五音和七音兩句反復(fù)三遍以上,最后以七音結(jié)尾。作為反歌,多數(shù)在長(zhǎng)歌后附一首或數(shù)首短歌。

[5]譯者注:西行法師作。西行法師(1118—1190),日本僧人,俗名佐藤義清,曾仕鳥(niǎo)羽太上皇,任“北面之武士”。長(zhǎng)于和歌。23歲出家,在洛外結(jié)庵修行。他被認(rèn)為是和歌史上可與歌圣柿本人麻呂(日本最偉大的詩(shī)人之一,自古為日本人所稱頌,也是日本最早的杰出文學(xué)家)匹敵的歌人,對(duì)后世產(chǎn)生巨大影響。這首和歌的大意為:無(wú)心之身亦感其哀,水鳥(niǎo)離澤之秋暮。其韻律為五七五七七。

[6]譯者注:松尾芭蕉作。松尾芭蕉(1644—1694),日本俳句家,生于伊賀上野,本名松尾藤七郎。他公認(rèn)的功績(jī)是把俳句推上頂峰,與小林一茶、謝蕪村并稱為“日本古典俳句三大俳人”。主要作品有《荒野紀(jì)行》《鹿島紀(jì)行》《幻住庵記》《深處的小路》《奧之細(xì)道》等。這首和歌的大意為:古池冷落一片靜,忽聞青蛙跳水聲。其韻律為五七五。

[7]譯者注:賴山陽(yáng),姓賴名襄,字子成,號(hào)山陽(yáng)、山陽(yáng)外史,通稱久太郎,日本著名漢學(xué)家。父祖皆有名。著有《日本外史》等諸多書(shū)籍。

[8]譯者注:

該民謠的中文譯文為:

大坂本町紡線店的千金小姐

姐姐十六 妹妹十四

諸國(guó)大名以刀殺人

千金小姐以目殺人

[9]譯者注:漢音,日語(yǔ)漢字的一種讀音,以隋唐時(shí)代中國(guó)西北部發(fā)音為基礎(chǔ),8—9世紀(jì)傳入日本。

[10]譯者注:原文做如此記述。查此故事為《文鏡秘府論·天卷·四聲論》所引。

[11]譯者注:夏目漱石,本名夏目金之助,筆名漱石,取自“漱石抌流”(《晉書(shū)》孫楚語(yǔ)),日本近代作家。他在日本近代文學(xué)史上享有很高的地位,被稱為“國(guó)民大作家”。他對(duì)東西方的文化均有很高造詣,既是英文學(xué)者,又精擅俳句、漢詩(shī)和書(shū)法。寫(xiě)小說(shuō)時(shí)他擅長(zhǎng)運(yùn)用對(duì)句、迭句、幽默的語(yǔ)言和新穎的形式。他對(duì)個(gè)人心理的描寫(xiě)精確細(xì)微,開(kāi)啟了后世私小說(shuō)的風(fēng)氣之先。他的門(mén)下出了不少文人,芥川龍之介也曾受他提攜。他一生堅(jiān)持對(duì)明治社會(huì)的批判態(tài)度。

[12]譯者注:系假名使用法的一種,相對(duì)于現(xiàn)代假名使用法,被稱為“舊假名使用法”。一般認(rèn)為系江戶時(shí)期由古典文學(xué)家契沖修訂并發(fā)展的契沖假名使用法,從明治開(kāi)始至第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束,一直作為學(xué)校教育的正式書(shū)寫(xiě)方式。二戰(zhàn)后,直到日語(yǔ)文字改革、“現(xiàn)代假名使用法”出現(xiàn),一直被視為正式書(shū)寫(xiě)方式。現(xiàn)代的大眾讀物里只有涉及古典文學(xué)作品時(shí)才出現(xiàn)。

[13]譯者注:

圖中日文漢譯從右往左為:

(圖的上方)

韻目(韻的名稱)。

中古音(《切韻》所反映的音韻體系)的平聲根據(jù)聲調(diào)的不同分為陰陽(yáng)。此為《中原音韻》 的一個(gè)特征。

不做入聲,被派入其他三聲(平聲、上聲、去聲)。

(圖的下方)

與傳統(tǒng)的韻書(shū)不同,沒(méi)有反切也沒(méi)有注釋。

中古音為入聲字。

[14]譯者注:西門(mén)華德(Simon Walter),著名中國(guó)語(yǔ)言學(xué)與漢藏語(yǔ)言學(xué)家。

[15]譯者注:院政是指日本平安時(shí)代(794—1192)末期由太上天皇(皈依佛門(mén)后稱法皇)親掌國(guó)政的政治制度。自1086年院廳建立至1192年(一說(shuō)1185年)鐮倉(cāng)幕府建立的百余年間,史稱院政時(shí)代。

[16]譯者注:鐮倉(cāng)時(shí)代(1185—1333),以鐮倉(cāng)為全國(guó)政治中心的武家政權(quán)時(shí)代。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)