桓公九年(前七〇三)
巴子使韓服〔1〕告于楚,請(qǐng)與鄧為好,楚子使道朔將巴客以聘于鄧〔2〕。鄧南鄙鄾人攻而奪之幣〔3〕,殺道朔及巴行人〔4〕。楚子使薳章讓于鄧,鄧人弗受。夏,楚使鬬廉〔5〕帥師及巴師圍鄾。鄧養(yǎng)甥、聃甥〔6〕帥師救鄾,三逐巴師,不克。鬬廉衡陳其師于巴師之中以戰(zhàn),而北,〔7〕鄧人逐之。背巴師而夾攻之〔8〕,鄧師大敗,鄾人宵潰〔9〕。
【注釋】
〔1〕巴,姬姓國(guó),在今四川巴縣。韓服,巴使者。
〔2〕道朔,楚大夫。巴客,韓服也。聘,訪問也。
〔3〕鄾音yōu,在今河南鄧縣南,屬鄧,故曰鄧南鄙。幣,帛也,使者所持之聘禮也。
〔4〕行人,外交之官。
〔5〕鬬廉,楚大夫。
〔6〕養(yǎng)甥、聃甥,鄧大夫。
〔7〕衡,橫也。北音背,走也。言橫陳其師于巴師之間以與鄧人戰(zhàn),而偽為敗走。
〔8〕背巴師,指鄧人追楚師,出于巴師之外;而夾攻之,指楚師、巴師夾攻鄧人也。
〔9〕宵,夜也。
【譯文】
巴王派遣韓服向楚國(guó)報(bào)告,請(qǐng)求和鄧國(guó)友好,楚武王派遣道朔帶著巴國(guó)使臣到鄧國(guó)訪問。鄧國(guó)南方邊境的鄾人攻擊他們并且掠奪了他們所帶的聘禮,殺了道朔和巴國(guó)的外交官。楚武王派薳章問責(zé)鄧國(guó),鄧國(guó)人拒不接受。夏天,楚國(guó)派鬬廉率領(lǐng)軍隊(duì)和巴國(guó)的軍隊(duì)一起包圍了鄾地。鄧國(guó)的養(yǎng)甥、聃甥率軍救援鄾地,三次試圖驅(qū)逐巴國(guó)軍隊(duì),不能取勝。鬬廉把楚軍橫向布署在巴國(guó)軍隊(duì)中與鄧軍交戰(zhàn),偽裝退走,鄧軍追擊他們。等到鄧軍追擊出巴國(guó)軍隊(duì)的軍陣以外時(shí),再和巴國(guó)軍隊(duì)一起夾擊,鄧軍大敗,鄾人在一夜之間潰敗。