正文

小重山

李清照詩(shī)文詞選譯(修訂版) 作者:平慧善 譯注


小重山

此詞約寫(xiě)于詞人居青州時(shí)。上片寫(xiě)春晨,初春景象引起女主人公無(wú)限思念。描寫(xiě)失神,暗襯著纏綿曉夢(mèng),品茶重溫夢(mèng)境,可稱“不著一字,盡得風(fēng)流”。下片寫(xiě)春夜,直抒胸臆。先以三句寫(xiě)初春月夜之幽美恬靜,再以“二年三度負(fù)東君”作鋪墊,已是二年三度辜負(fù)大好春光,嘗夠了離別的苦味,因此詞末兩句充滿對(duì)離人歸來(lái)共享春光的期望。全詞以花晨月色為背景,抒發(fā)惜春盼歸的主題。詞中四次重用“春”字,煉字造句大膽。以“壓”、“鋪”形容花影、月光,無(wú)比貼切,不愧大家手筆。

春到長(zhǎng)門(mén)春草青[1],江梅些子破,未開(kāi)勻。碧云籠碾玉成塵[2],留曉夢(mèng),驚破一甌春[3]?;ㄓ皦褐亻T(mén),疏簾鋪淡月,好黃昏。二年三度負(fù)東君[4],歸來(lái)也,著意過(guò)今春。

【翻譯】

春天已到長(zhǎng)門(mén)宮,

春草青青,

梅花才綻開(kāi),

一點(diǎn)點(diǎn),未開(kāi)勻。

取出籠中碧云茶,

碾碎的末兒玉一樣晶瑩,

想留住清晨的好夢(mèng),

咂一口,驚破了一杯碧綠的春景。

層層花影掩映著重重門(mén),

疏疏簾幕透進(jìn)淡淡月影,

多么好的黃昏。

兩年第三次辜負(fù)了春神,

歸來(lái)吧,

說(shuō)什么也要好好品味今春的溫馨。


注釋

[1]長(zhǎng)門(mén):漢宮名,在長(zhǎng)安城。漢武帝時(shí)陳皇后失寵后,幽居此宮。她聽(tīng)說(shuō)司馬相如擅長(zhǎng)寫(xiě)文,于是送給他黃金百斤,司馬相如因而為她作《長(zhǎng)門(mén)賦》,感動(dòng)了漢武帝,陳皇后復(fù)得寵幸。詩(shī)中借長(zhǎng)門(mén)故事,比喻詩(shī)人閑居獨(dú)處。“春到長(zhǎng)門(mén)春草青”原為五代薛昭蘊(yùn)《小重山》詞的首句,李清照借用得非常恰當(dāng)。

[2]碧云:指碧青色的團(tuán)茶?;\:茶籠。碾:就是碾茶。宋人飲茶,先將茶團(tuán)碾碎后煮。本句描述碾茶過(guò)程。玉成塵:即指碧云團(tuán)茶經(jīng)碾碎成細(xì)末狀。

[3]甌:杯。

[4]二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就時(shí)間而言是兩年或兩年多,就逢春次數(shù)而言則是三次。東君:原指太陽(yáng),后演變?yōu)榇荷瘛T~中指美好的春光。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)