1838年9月16日,恩格斯將自己的處女詩(shī)《貝都英人》發(fā)表在《不來(lái)梅雜談》雜志上。在詩(shī)中,恩格斯通過(guò)對(duì)阿拉伯游牧民族貝都英人命運(yùn)的變化的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)自由的渴望。貝都英人早期在阿拉伯沙漠中過(guò)著自由而豪放的原始生活,后來(lái)為了掙錢他們到歐洲去賣藝,結(jié)果成為有錢人解悶的工具并飽受冷眼,從而完全喪失了寶貴的自由。恩格斯寫(xiě)道:
沙漠之子驕傲而自由,
到這兒來(lái)為諸位解悶,
他們的豪情和自由,
恰似春夢(mèng)無(wú)痕。
……
他們跳舞是為了掙錢,
不是為了自然的迫切要求,
無(wú)怪乎你們目光黯淡,默默無(wú)言,
只有一個(gè)人歌聲哀哀。
處女詩(shī)表明,恩格斯同情貝都英人的不幸,衷心希望他們重返大沙漠,再現(xiàn)沙漠之子的雄風(fēng),找回失去的自由。