正文

大戰(zhàn)追命鬼(1)

哈克流浪記 作者:(美) 馬克·吐溫


 

很快,老爸的傷就好了,不但去找撒切爾法官,要他放棄那筆錢,而且還要我別再去上學了。他逮到我?guī)状?,揍了我一頓,但是我還是偷偷地去上學,讓他氣得不得了。我本來不怎么愿意上學,但是我現(xiàn)在就是故意要拿上學來氣他。這場官司進行得很慢——似乎永遠都不會開庭,而我不時地會從法官那里借兩三塊錢來給老爸,以免他揍我。每次他一拿到錢就喝個爛醉,而喝醉之后又會鬧事,每次都會被關(guān)進牢房。他就是這樣的一個人。

他老是去道格拉斯夫人家鬧,最后她警告說如果他再不停止胡鬧的話,她就要不客氣了。他可火大了,放話說要讓大家知道誰才是哈克的老爸。于是在初春的某一天,他逮到我,劃著一只小船,把我?guī)У缴嫌?英里遠的伊利諾岸邊。那里樹林茂密,很少有人來,樹林里有一間舊木屋,如果你不熟悉那里的話,保準找不到。他整天守著我,我根本就沒有機會逃走。我們住在那木屋里,晚上他總是把門鎖起來,將鑰匙放在他的枕頭下面。他有一支偷來的槍,我們靠釣魚和狩獵為生。有時候他把我鎖在屋里,自己劃5英里的船到渡口去,用釣來的魚換些酒回家,喝個爛醉之后就對我拳打腳踢。后來道格拉斯夫人終于知道了我在哪里,她派了個人想帶我回去,可是老爸拿槍把他轟了出去,過了不久,我就習慣了這樣的生活,覺得這樣也不怎么差——當然挨揍除外啦。

這是一種閑散快樂的生活,整天懶洋洋地躺著,抽抽煙,釣釣魚,而且不用讀書上學。兩個月過去了,我的衣服變得破爛、骯臟。我倒喜歡這樣,不像在那寡婦家里,衣服臟了得洗,吃飯要規(guī)規(guī)矩矩,頭發(fā)也要梳整齊,每天正正經(jīng)經(jīng)地生活,還得受書本和瓦特森小姐的嘮叨之苦。我再也不想回去了。之前我已經(jīng)有一陣子不說臟話了,因為那寡婦不喜歡。但是我現(xiàn)在又開始罵了,因為老爸覺得那沒什么大不了的。在這叢林里鬼混的日子真是快樂極了。

可是漸漸地,老爸越來越兇了,兇到我實在快受不了了,搞得我渾身傷痕累累。他常常出去,把我一個人鎖在房子里。有一次他鎖了我三天,我都寂寞得要發(fā)瘋了。我想萬一他淹死了,那我就永遠沒法出去了。我害怕極了,于是決定要想個辦法離開這里。我試了好多次,可是都沒有辦法逃出去。這里的窗戶小到連狗都爬不過去。我又爬不上煙囪,那里太窄了。門是用又厚又硬的橡木做成的。老爸防我防得很緊,每次出去從不會留下刀或其他工具在屋里,我翻箱倒柜找了好幾百次,幾乎把所有的時間都花在找東西上頭,因為那是惟一可以打發(fā)時間的方法。最后我終于有了點收獲,有一個缺了手把的生銹的木鋸藏在屋頂上的椽架和墻板之間,我把它上了點油后就開始行動起來。有一塊用來遮馬的舊毯子,原本釘在桌子后面木屋盡頭的一根圓木上,是為了防備風從木頭縫里鉆進來,把蠟燭給吹熄了。我爬到桌下掀起毛毯,看見一個很大的洞,足夠讓我鉆出去,這真是一個天大的好機會??墒俏覄傄馀?,忽然聽見老爸的槍聲在林中響起,我趕緊掩藏好證據(jù),把毛毯放下,將鋸子藏起來。不久,老爸就進來了。

老爸心情不太好——這是他的天性。他說他到鎮(zhèn)上去,卻什么鳥事都不順。他的律師說如果繼續(xù)上訴的話,他就可以獲勝,而且可以拿到那筆錢。可是撒切爾法官知道怎么樣拖延這起官司。他還說,人家又說,眼下又生出了另外一個案子,要叫我跟他脫離父子關(guān)系,讓道格拉斯夫人成為我的監(jiān)護人。他們預測勝訴的機會很大。我大吃一驚,因為我不想再回到寡婦那兒被“教化”。后來老爸開始咒罵每件事和他能想到的每個人,一個也不放過,最后甚至把一群連名字都不知道的人都沒頭沒腦地罵了一頓。他說他倒想瞧瞧那寡婦如何爭到我。他說他會保持警覺,如果他們敢玩什么花樣的話,他就會把我藏到10英里外的地方,他們絕對找不到的。我聽了覺得很不安,但是不久我就下定決心要立刻行動,絕對不讓他得逞。老爸叫我去船上幫他拿幾樣東西:一包25磅的玉米粉、一塊腌豬肉、幾夾子彈、四加侖威士忌、一本舊書和兩張用來包彈藥末的舊報紙,還有一些大麻。我把它們打好包,然后坐在船頭休息。我仔細地想了一下,如果能拿到槍,我就可以跑到樹林里。我想我不會在一個地方停留太久,并且只在晚上走動;我會在鄉(xiāng)間四處流浪,以打獵或捕魚為生,離那老頭和寡婦越遠越好,直到他們永遠都找不到我。我判斷,如果老爸今晚喝得夠醉的話,我就可以逃走,而且我覺得他一定會喝醉。我想得太入神了,以致于忘了時間和周圍的一切,直到老爸大聲咒罵著走過來,問我是睡死了還是淹死了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號