看來(lái)皇帝也發(fā)愁,不知道該怎么辦,把皮球踢給尚書省了。
尚書省是中央頭等大機(jī)關(guān)之一,可這機(jī)關(guān)里的精英們當(dāng)時(shí)是怎么商量的我們已經(jīng)不得而知了,《新唐書》里只收錄了一份當(dāng)時(shí)一名職方員外郎的書面意見(jiàn)這是一篇值得細(xì)細(xì)品味的好文章,原因之一是,這位職方員外郎就是大文豪韓愈。我們讀一下大文豪是怎么寫官樣文章的:
子復(fù)父仇,見(jiàn)于《春秋》、于《禮記》、《周官》,若子史,不勝數(shù),未有非而罪者。最宜詳于律,而律無(wú)條,非闕文也。蓋以為不許復(fù)仇,則傷孝子之心;許復(fù)仇,則人將倚法顓殺,無(wú)以禁止。夫律雖本于圣人,然執(zhí)而行之者,有司也。經(jīng)之所明者,制有司者也。丁寧其義于經(jīng)而深沒(méi)其文于律者,將使法吏一斷于法,而經(jīng)術(shù)之士得引經(jīng)以議也。
《周官》曰:"凡殺人而義者,令勿仇,仇之則死。"義者,宜也。明殺人而不得其宜者,子得復(fù)仇也。此百姓之相仇者也。公羊子曰:"父不受誅,子復(fù)仇可也。"不受誅者,罪不當(dāng)誅也。誅者,上施下之辭,非百姓相殺也。《周官》曰:"凡報(bào)仇讎者,書于士,殺之無(wú)罪。"言將復(fù)仇,必先言于官,則無(wú)罪也。
復(fù)仇之名雖同,而其事各異?;虬傩障喑?,如《周官》所稱,可議于今者;或?yàn)楣倮羲D,如《公羊》所稱,不可行于今者?!吨芄佟匪Q:將復(fù)仇先告于士,若孤稚羸弱,抱微志而伺敵人之便,恐不能自言,未可以為斷于今也。然則殺之與赦不可一,宜定其制曰:"有復(fù)父仇者,事發(fā),具其事下尚書省,集議以聞,酌處之。"則經(jīng)無(wú)失指矣。
我前邊說(shuō)這篇文章值得細(xì)細(xì)品味,不僅僅是因?yàn)樽髡呤琼n愈,更主要的是,要細(xì)細(xì)品味文中的語(yǔ)氣,體會(huì)那種磨磨唧唧、拖泥帶水、欲說(shuō)還休的味道。
韓愈說(shuō):子報(bào)父仇這種事在《春秋》、《周禮》、諸子書里都沒(méi)少講過(guò),沒(méi)人把這當(dāng)犯罪,按說(shuō)這是最應(yīng)該被寫進(jìn)法律條文里去的,那樣的話,后人遇到這類案子的時(shí)候也就沒(méi)什么可為難的了??墒?,為什么法條里不寫呢,這也是有道理的。咱們想想,如果法律明文禁止兒子給父親報(bào)仇,這就會(huì)傷了孝子的心,(咱們以孝道治天下,哪能這么做呢?。┛煞扇绻魑脑试S兒子可以給父親報(bào)仇,恐怕就會(huì)有人從這里來(lái)鉆法律的空子。唉,法律雖然是圣人制定的,內(nèi)容好得很,可執(zhí)行法律的官吏們卻只是一些普通人呀。
韓愈的意思大概是:法律對(duì)這個(gè)問(wèn)題不便明說(shuō),但意在言外,要靠執(zhí)法者心領(lǐng)神會(huì)。
引經(jīng)據(jù)典是必要的,韓愈接著便引述了《周禮》的相關(guān)內(nèi)容?!吨芏Y》舊稱《周官》,是一部來(lái)路不明的經(jīng)典, 是"三禮"之一,在唐朝被列入官學(xué)"九經(jīng)",后來(lái)也進(jìn)了"十三經(jīng)"。韓愈這里對(duì)《周禮》的引文并沒(méi)有引用完整,他引的是"凡殺人而義者,令勿讎,讎之則死",可我們?nèi)绻藢?duì)《周禮》原文,就發(fā)現(xiàn)韓愈在句子中間漏寫了"不同國(guó)"三個(gè)字。這句話的出處是《周禮·地官司徒·調(diào)人》,上下文連起來(lái)是這樣的:
調(diào)人掌司萬(wàn)民之難而諧和之。凡過(guò)而殺傷人者,以民成之。鳥獸亦如之。凡和難,父之讎,辟諸海外;兄弟之讎,辟諸千里之外;從父兄弟之讎,不同國(guó);君之讎視父;師長(zhǎng)之讎視兄弟;主友之讎視從父兄弟。弗辟,則與之瑞節(jié)而以執(zhí)之。
凡殺人有反殺者,使邦國(guó)交讎之。殺人而義者,不同國(guó),令勿讎,讎之則死。凡有斗怒者成之,不可成者則書之,先動(dòng)者誅之。
這段文字可以說(shuō)是給"調(diào)人"這個(gè)職位所作的崗位描述,前文中柳宗元為徐元慶作辯護(hù)的時(shí)候也引過(guò)這一段內(nèi)容,也和韓愈一樣省略了那個(gè)"不同國(guó)"。全段的意思是說(shuō):調(diào)人的職責(zé)是調(diào)解人民群眾的內(nèi)部矛盾,要使大家過(guò)上和諧的生活。凡有過(guò)失傷人者,調(diào)人要和鄉(xiāng)親們一同來(lái)評(píng)判是非,凡有過(guò)失傷害了別人家的牲口和家禽的,也要同樣辦理。調(diào)解仇怨的具體辦法是這樣的:調(diào)解殺父之仇,就要讓兇手躲到海外去;調(diào)解殺兄弟之仇,就要讓兇手逃到千里之外去;調(diào)解殺從兄弟之仇,就要讓兇手躲到國(guó)外去;殺君之仇照殺父之仇辦理,殺師長(zhǎng)之仇照殺兄弟之仇辦理,殺主人和朋友之仇照殺叔伯兄弟之仇辦理。如果兇手不聽(tīng)勸,不肯逃走,那君王就授予調(diào)人瑞節(jié)去抓他治罪。