但女人想的則是另外一種生活。跟這種血液交融沒有關(guān)系。她的房子遠離村舍和田地,面向大路,向著有一座教堂和莊園的村子,向著遠處的一個世界。她佇立眺望那個有城市和政權(quán)的世界,那里,人們有發(fā)揮才能的機會。那兒對她來說是很有魔力的,在那兒,神秘的東西都揭開了謎底,人們的欲望得到滿足。她遙想著那樣一個地方。在那里男人們有創(chuàng)造力并統(tǒng)治一切,不在乎什么血液交融,而是走出去發(fā)現(xiàn)遠方的事物,以此來擴大視野和自由活動的范圍??墒遣祭蕼丶业哪腥藗兙椭莱依锟矗胫斓厝f物豐富的生命,這股子生命盲目地流入他們的血管中。
她必然要在屋前遙望大千世界里人們的活動,而她的丈夫則回頭注視著天空、收成、牲畜和土地。她睜大眼睛盯著男人們奮斗著沖向外部世界去獲得知識,伸直耳朵去諦聽這些人獲勝時發(fā)出的言論。她最大的欲望就寄托在這場斗爭上--她聽說在那么遙遠、那不可名狀的世界邊緣,斗爭在展開著。她想得到知識,也想成為一名斗士。
在離這兒不遠的考塞西村,有這樣一位牧師,他操著一口與眾不同、魔力十足的語言,其風度也算文雅,與眾不同。這兩樣東西她都能領(lǐng)會,但永遠也做不到。牧師在她的男親屬們的生活圈子以外活動著。她還不了解自己的那些男親戚們嘛!那是些精神飽滿、體格健壯、專橫十足的人,但他們閑適,依賴土地,缺少外表上的應酬能力,活動范圍太窄了。與她丈夫相比,這位牧師顯得黑干瘦小,可他精明,會做人。相比之下,布朗溫雖然敦厚和藹,卻顯得呆板,鄉(xiāng)土氣。她了解自己的丈夫;可這位牧師的氣質(zhì)卻是她遠不能看透的。正像布朗溫能降服牛群一樣,牧師能降服她丈夫布朗溫。牧師身上到底有什么東西使他超出了蕓蕓眾生,就像人能超出動物一樣?她渴望了解這一點,她極力想要做一個牧師那樣更為高尚的人,即使自己做不到,也要讓自己的孩子們做到。一個比牛矮小、羸弱的人卻比牛更強壯,是什么能使他強壯起來的?不是金錢,也不是權(quán)力和地位,牧師怎么會有降服湯姆o布朗溫的那把力氣?!可是一旦剝?nèi)ニ麄兊耐庖拢阉麄兌紬壷诨膷u,牧師竟會是主宰,他的靈魂主宰另一個人的靈魂。這到底是為什么,為什么呀?她認定這是個有沒有知識的問題。
那位副牧師也夠窮的,也沒什么做人的訣竅,可他能跟那些上等人平起平坐。她是看著他的孩子們出世、眼瞅著這些小不點兒在他們母親身邊跑來跑去長大的,可這些孩子跟自家的孩子之間已有了明顯的區(qū)別。為什么自己的孩子就明顯地低人一等呢?為什么人家的孩子就比自己的孩子強呢?為什么副牧師的孩子就必然優(yōu)于她的孩子,從一落地就占了優(yōu)勢呢?不是金錢,甚至不是階層所致,她認定了是教育和經(jīng)驗所致。
這種教育和這種高人一等的靈性,是這個母親希望給予自己的孩子們的,從而使他們也能在地球上過高尚的生活。她的孩子們,至少她的寵兒們具有與當?shù)仄渌@要人物平分秋色的全部氣質(zhì),決不能讓他們落在人后而默默無聞,在勞動者中混日子。他們憑什么就要默默無聞,讓自己的生命窒息?他們?yōu)槭裁床荒茏杂勺栽诘鼗顒幽??他們怎樣才能學會進入更好、更快活一點的生活圈子呢?
一想起雪莉府上的地主婆,她的暢想就像一把火越燒越旺。那地主婆帶著她的女兒們到考塞西的教堂來做禮拜,女孩子們披著整潔的貂皮斗篷,戴著精美的小帽子,而那婆娘本人則像一朵冬日里盛開的玫瑰,嫩生生、鮮亮亮的。看人家打扮得那么漂亮,那么珠光寶氣!哈代太太的感受布朗溫太太是不會有的。哈代太太的本性怎么就跟考塞西的普通女人不同呢?她哪一點超過了她們呢?所有考塞西的女人們都熱烈地議論著哈代太太、她的丈夫、她的子女、她的客人、她的衣著、她的傭人和她的治家本領(lǐng)。哈代太太成了她們夢想的活樣板,這女人的生活像一部史詩那樣激勵著她們。女人們極力對她進行猜想,議論她那個酗酒的丈夫、談論她那幾位臭名遠揚的兄弟,以及她的朋友威廉o班特利勛爵--這個地區(qū)在下院的代表。她家里的這些人在演著自己的《奧德賽》,里面有珀涅羅珀和尤利西斯,瑟西、母豬及那張織不完的網(wǎng)。①