正文

《紐約的探險(xiǎn)家》第22章(6)

紐約的探險(xiǎn)家 作者:(加)韋恩·約翰斯頓


有那么一會(huì)兒,我好像是和庫克醫(yī)生信里和談話中談到的莉莉在跳舞。

因?yàn)檫@個(gè)莉莉,我母親才遇到了庫克醫(yī)生。

他們墜入愛河時(shí),莉莉還是他們的女伴。

有她作為第三人耐心而頻繁的出現(xiàn),才引開了人們的注意,沒有讓別人知曉她身后其實(shí)已有了一段戀情。

有一陣子,好像我母親又在近前了,仿佛我只要看看周圍,便能看見她站在庫克醫(yī)生身邊。

他們兩個(gè)沒有接觸,在看著我和莉莉的女兒跳舞。

"你好像走神了,斯特德先生。

我會(huì)生氣的。

你跟別人跳得那么好,跟我跳卻摔在地上,人們還以為是我的錯(cuò)。

"薩姆尼小姐說道。

"對不起,我只是沒想到今晚會(huì)碰到……一個(gè)親戚。

"我說道。

她笑起來,好像我身上什么好笑之處給暴露了,而我自己卻不知情。

笑容美麗而自然。

克里絲丁。

我總算記住了一個(gè)名字。

"我母親曾到過你家,就在這兒,曼哈頓。

"我說道。

"噢,我都知道。

她那時(shí)已經(jīng)訂婚,馬上要結(jié)婚。

我母親一定要請她在成家之前到曼哈頓看看。

"我等著她告訴我其他的事。

庫克醫(yī)生曾跟我說過,莉莉不知道我是他兒子,可我母親曾寫信告訴過她,說她改變了對庫克醫(yī)生的看法,還要把和斯特德先生的婚期提前。

我常在猜測,莉莉·多佛會(huì)猜出真相嗎?她會(huì)猜出婚禮為何要提前,為何我母親會(huì)在不久便宣布懷孕了呢?要是她猜出真相卻沒法證明,要是她寫信給我母親,我母親會(huì)否認(rèn)嗎?或許不會(huì)。

要是莉莉匆忙得出結(jié)論,那便會(huì)是我母親之所以要提早婚期,是因?yàn)樗谟龅綆炜酸t(yī)生之前就和另一個(gè)不知名的人有了孩子.庫克醫(yī)生好像從沒在意過莉莉,從沒在乎她可能知道或懷疑什么。

我在想薩姆尼小姐知不知道,她母親有沒有告訴過她我母親和庫克醫(yī)生的事,還有她自己在他們短短的秘密情史中的角色。

"你母親跟你說過我什么沒有?我很小母親就去世了,我?guī)缀醵疾挥浀盟?/p>

我知道的都是別人告訴我的。

"我說道。

"她說了她的很多事。

特別是現(xiàn)在,你成名人之后。

她叫你'阿米莉亞家的孩子',好像你還是個(gè)九歲的孩子一樣。

'報(bào)上還有另一篇阿米莉亞家孩子的報(bào)道呢。

'"莉莉。

阿米莉亞。

我想起庫克醫(yī)生坐在客廳爐火邊講述自己故事的時(shí)候,提到過這些名字。

又一次,我覺得我母親似乎就在眼前。

作為莉莉的客人,她也受邀參加了秋季舞會(huì),跟庫克醫(yī)生一樣。

看上去沒什么特殊的三個(gè)人,庫克醫(yī)生會(huì)和她們輪流跳舞。

莉莉沒有訂婚戒指,可以追求,人們會(huì)認(rèn)為庫克醫(yī)生對她感興趣。

庫克醫(yī)生的目光從房間的一邊看過來,驚醒了我的幻想。

他點(diǎn)點(diǎn)頭,卻沒有微笑,這讓我有些懷疑他可能知道我正在和誰跳舞。

"你母親見過庫克醫(yī)生嗎?"我問道,可馬上便后悔了。

"我不知道,為什么要問這個(gè)呢?"薩姆尼小姐問道。

"沒、沒什么,庫克醫(yī)生、庫克醫(yī)生曾在布魯克林住過一陣子。

""不是每個(gè)住在曼哈頓的人都認(rèn)識(shí)住在布魯克林的人。

"薩姆尼略帶嘲諷地說道。

"不是,當(dāng)然不是。

我還是以圣約翰斯的方式考慮問題呢。

在那兒,人們都認(rèn)識(shí)。

"我答道。

薩姆尼小姐點(diǎn)點(diǎn)頭,玩笑般地笑了笑。

我想象著薩姆尼小姐會(huì)告訴她母親,告訴莉莉我提的古怪問題。

莉莉會(huì)猜到庫克醫(yī)生已經(jīng)跟我說過什么了嗎?她從我們伴在一起的樣子大概就能知道什么了。

"有什么不對勁的地方嗎?"薩姆尼小姐問道。

"我有點(diǎn)兒累了。

"我說道。

"你是看上去有些疲倦。

有人開始離開了。

"她說道。

我們分開了。

"希望還能見到你。

"我說道。

她笑笑,看上去似乎保持不住她慣有的沉著了。

"是的,我也希望如此。

"她答道。

我重新回到弗里克夫人那兒。

我們找到庫克醫(yī)生。

他在墻邊,四周圍著站成半圓形的青年男女。

"有人說探險(xiǎn)的時(shí)代已經(jīng)過去。

"我走過去的時(shí)候,聽到有位婦女在問。

"他們說我們還沒到達(dá)的部分是怎么也到達(dá)不了了,所以世界上沒什么好發(fā)現(xiàn)的了。

""我無法想象,有什么探險(xiǎn),無論多困難,竟然能被人永遠(yuǎn)放棄。

"庫克醫(yī)生說道。

"我無法想象,人類竟會(huì)滿足于地球上有某個(gè)地方?jīng)]被發(fā)現(xiàn),人類能滿足于知道卻沒見到,卻沒踏上自己的足跡。

"他身邊的人群中響起一陣同意的低語聲,年輕女士們點(diǎn)著頭,互相微笑著,仿佛庫克醫(yī)生剛才這番并不常見的雄辯之詞道出了她們長久以來的信仰。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)