通過一點(diǎn)一點(diǎn)令人痛苦的細(xì)節(jié)的敘述,我了解了真相。
我是一個(gè)男孩的生身父親,他名叫德夫林,正由他的叔父叔母撫養(yǎng)。
當(dāng)弗朗西斯告訴我他妻子死了時(shí),我?guī)缀跞滩蛔∫纯奁饋?,深受打擊,他說的那個(gè)意外溺水而死的女人就是我的阿米莉亞。
他一邊在講,我一邊在想:我是這一切的禍?zhǔn)?,這一切在我全然不知的情況下發(fā)生了,他對(duì)你和你母親的拋棄,他自己一生的墮落,他糟糕透頂?shù)男木?,甚至從某種程度上講,我的阿米莉亞,要是她從沒遇見我,上天會(huì)安排讓她遠(yuǎn)離那場奪去她生命的意外事故。
接下來,我還要為弗朗西斯·斯特德的死譴責(zé)我自己。
我費(fèi)了好大的勁才沉住氣,坐在那兒聆聽,假裝在等著想聽接下來所發(fā)生的事,盡管我正是他故事中的一員。
要是有第三者在場,我敢肯定他一定會(huì)覺察到弗朗西斯·斯特德的故事對(duì)我產(chǎn)生的影響。
可弗朗西斯太專注于自己的講述了,卻絲毫沒有注意到這些。
"結(jié)婚前我沒跟她來過。
"弗朗西斯對(duì)我說。
他看著我,想讓我明白他說的"來過"是什么意思。
我點(diǎn)點(diǎn)頭。
他說你母親央求他為她保住這個(gè)秘密,有兩個(gè)辦法,他和你母親選擇了最體面的辦法:他們對(duì)家人講是他使她懷孕的。
接著很快他們便結(jié)婚了。
"結(jié)婚后我也沒跟她來過。
"弗朗西斯·斯特德說著,從我身邊走開。
幾個(gè)夜晚之后,他離開紅石屋,失蹤了。
在報(bào)紙上刊登的那篇我寫的報(bào)告,以及后來在《紐約時(shí)報(bào)》上寫的報(bào)道,大部分都是真實(shí)的。
很早以前,在弗朗西斯·斯特德向我吐露真情以前,他的確跟皮爾里爭吵過,的確要求過我們其余人返回之后他留在北方。
他對(duì)愛斯基摩人的興趣甚至超過了我,非常入迷。
皮爾里不許他留下,他們因此幾個(gè)月沒說話。
我不想暗示皮爾里應(yīng)對(duì)弗朗西斯·斯特德的死負(fù)有一定的責(zé)任--正如我已說過,我自己必須承擔(dān)責(zé)任--但我可以告訴你,我再也不會(huì)作為一員參加皮爾里率領(lǐng)的任何遠(yuǎn)征了。
我再也不愿跟這樣的人打交道,也不會(huì)再提起他。
接下來是18年前在曼哈頓發(fā)生的整個(gè)故事的來龍去脈。
你母親有個(gè)家住曼哈頓的表姐,名叫莉莉。
她的母親跟莉莉的母親是親姐妹。
阿米莉亞的母親過世了,莉莉的母親死了丈夫,后來再婚。
她們經(jīng)常通信,并在一封信中決定,在阿米莉亞的婚禮上,莉莉?qū)樗靼槟?,雖然她倆從未謀面,婚禮在圣約翰斯舉行。
對(duì)阿米莉亞來說,請母親最親密的姐妹的女兒作自己的伴娘,是對(duì)自己母親的一種紀(jì)念。
莉莉邀請你母親結(jié)婚前去紐約跟她住幾周,這樣她倆可以相互了解。
她也準(zhǔn)備在參加婚禮前先到圣約翰斯住幾周。
對(duì)你母親來說,這是離開紐芬蘭去外地度假的機(jī)會(huì),以前她從未有過,要是等到結(jié)婚之后,這種機(jī)會(huì)也許不會(huì)再有,生活就是這樣。
她倆參加了為哥倫比亞大學(xué)內(nèi)外科學(xué)院的畢業(yè)生舉行的畢業(yè)酒會(huì)。
年輕男女喝了很多的酒。
和其他女的一樣,你母親不像男人那樣習(xí)慣喝酒。
也許以前她最多只喝過一兩杯。
我不是參加酒會(huì)的客人。
我只有16歲,平日干勤雜工,周日找到什么零活兒就干什么。
辦酒會(huì)的那對(duì)夫婦都是醫(yī)生,男的是哥倫比亞大學(xué)的醫(yī)學(xué)教授,女的是個(gè)順勢療法醫(yī)師。
每年的這場酒會(huì)名聲不好,因此不管人手多缺,沒有哪個(gè)女招待愿意來幫忙,于是他們雇了4個(gè)跟我一般年齡的男孩作酒會(huì)的幫手。
我們兌酒、送酒、送吃的,收拾丟在一邊的盤子和杯子,給其他人騰出地方。
雖然是被雇來幫忙的仆人,但我的身份卻不完全是仆人。
其他三個(gè)男孩都是醫(yī)生的兒子,算得上半個(gè)客人,對(duì)他們來說,來酒會(huì)幫忙是進(jìn)入哥倫比亞大學(xué)的一場儀式。
我?guī)椭兆獾哪羌曳康禺a(chǎn)經(jīng)紀(jì)公司是辦酒會(huì)的那對(duì)夫婦開的,另外的人幫著在管理。
偶然有一次這對(duì)夫婦去公司走訪時(shí)我正巧也在。
他們跟我聊起天來。
當(dāng)我告訴他們我去世的父親曾經(jīng)也是醫(yī)生時(shí),他們對(duì)我非常感興趣。
那個(gè)女的是這個(gè)國家各科中少有的幾個(gè)女醫(yī)師之一,她想知道我父親是在哪兒"學(xué)的醫(yī)"。
我所知道的只是大概在德國--我想是漢堡。
我記得當(dāng)我提起漢堡時(shí)那女的臉上的表情。
那是一種既不冷淡,也不屈尊,而是心照不宣的表情。
立刻,她知道了我的家史。
我的雙親是從德國來的移民。
在德國,我父親原本不是醫(yī)生,而是"博士",科克博士。
不過,他學(xué)了很多醫(yī)學(xué)知識(shí),因此他居住和"行醫(yī)"的那個(gè)鎮(zhèn)上的人都稱他"醫(yī)生"。
他的病人沒錢,就把自己農(nóng)場上種的或養(yǎng)的給他作報(bào)酬。
他移民去了紐約州的那座小鎮(zhèn),那鎮(zhèn)上的人也一樣;也是在那兒,盡管是醫(yī)生,他自己卻死于一種到新大陸來的窮人很容易得的叫做肺炎的疾病,撇下我們后,我們就像其他的移民家庭一樣,艱難度日。