“本村父老阿納諾斯蒂老爹問你們好。他請(qǐng)你們賞光到他家里吃飯。閹豬的人今天來(lái)村子里騸豬;吉拉?瑪魯利婭大媽會(huì)下廚房給你們燒下水嘗鮮。今天是他們的小孫子米納斯生口,你們還可以去道個(gè)喜。”
進(jìn)到克里特島的農(nóng)民家里是個(gè)極大的樂趣。周圍一切’古樸無(wú)華:壁爐、油燈、沿墻放著一排缸、一張:桌子和幾把椅子。進(jìn)到里邊,左方的墻洞里放著一缸清水、房梁…上掛著一串串的木瓜、石榴和各種芳香植物:鼠尾草、薄荷、紅辣椒、迷迭香、風(fēng)輪菜。
屋子最靠里的地方,三四級(jí)木臺(tái)階上是一個(gè)平臺(tái),擺著―一張支架床,高處懸掛圣像和長(zhǎng)明燈。房子顯得空蕩,但一切應(yīng)有盡有,一個(gè)人真正需要的東西畢竟是有限的。
秋高氣爽,風(fēng)和日麗。我們?cè)诜壳盎▓@中果實(shí)累累的橄欖樹下就坐。透過(guò)銀光斑駁的樹葉,望見遠(yuǎn)處平靜、凝固的大海光輝閃爍。浮云飄過(guò)天空,太陽(yáng)時(shí)隱時(shí)現(xiàn),大地一喜一憂,在喘息。
小花園深處的圍欄里,騸過(guò)的豬號(hào)啕大叫,震耳欲聾。從壁爐那里,飄來(lái)炭火上燒著的“下水”的肉香。
我們談?wù)撝恍┯罒o(wú)窮盡的話題:谷物、葡萄、雨水。我們不得不大聲喊叫,老人耳背,聽不清楚。照他自己的話說(shuō)是耳朵太傲氣。這個(gè)克里特老人一生平坦寧?kù)o,猶如生長(zhǎng)在不受狂風(fēng)侵襲的小山溝里的一棵樹。他出生,長(zhǎng)大,成家。他本來(lái)兒孫滿堂,有幾個(gè)死了,而有的活下來(lái),保住了傳宗接代。
克里特老人回顧曩日往事、土耳其人的時(shí)期、父親的話語(yǔ)、發(fā)生的奇跡――那時(shí)人們害怕上帝,有信仰。
“瞧,我,現(xiàn)在跟你們說(shuō)著話的阿納諾斯蒂老爹,就是在奇跡中產(chǎn)生的。是的,一個(gè)奇跡。等我跟你們說(shuō)完了是怎么出現(xiàn)的,你們就會(huì)吃驚并說(shuō),‘仁慈的上帝!’你們就會(huì)跑到圣母祠里給圣母點(diǎn)上一枝大蠟燭。”
他畫了一個(gè)十字,用他那柔和的聲音,不慌不忙地講了起來(lái):
“那時(shí)候,我們村子里有個(gè)有錢的土耳其女人――該死的!有一天,她懷了孕,分娩的日子到了。人們把她抬到產(chǎn)床上,她就像頭牝牛似的號(hào)叫了三天三夜??墒呛⒆泳褪浅霾粊?lái)。她的一個(gè)朋友――也是個(gè)該死的女人,給她出主意:‘扎菲爾?哈努姆,你得向瑪麗亞媽媽求救!土耳其人就這么稱呼圣母。‘求她 ’扎菲爾這條母狗喊叫著說(shuō),‘求她 那我寧可死!’但疼痛難忍。又過(guò)了一天一夜,她仍喊叫不停,孩子還生不出來(lái)。怎么辦呢 痛苦再也忍受不下去了。于是她開始叫:‘瑪麗亞媽媽!瑪麗亞媽媽!’她拼命喊叫,可是白費(fèi)勁,仍然疼痛,孩子生不下來(lái)?!牪欢阏f(shuō)的?!呐笥褜?duì)她說(shuō),‘她準(zhǔn)不懂土耳其話。用基督教的稱呼叫她吧――異教徒圣母!”異教徒圣母!’這只母狗于是喊了起采。可是該死的,疼痛更厲害了?!茽?哈努姆?!莻€(gè)朋友又說(shuō),:你沒叫對(duì), 所以她不來(lái)?!@個(gè)不信基督教的母狗感到災(zāi)難臨頭,大喊一聲: “圣母瑪麗亞!’呼啦一下,孩子就像一條鰻魚似的從她的肚子里滑了出來(lái)。
“這事發(fā)生在星期天,下個(gè)星期天輪到我的母親肚子疼了。這可憐的,她疼痛,她也疼痛。她呼喊‘圣母瑪麗亞!圣母瑪麗亞!’但分娩卻沒有開始。我父親坐在院子當(dāng)中的地上,心里難過(guò),不吃不喝。他對(duì)圣母十分不滿?!銈兦疲匣?,扎菲爾那條母狗喊她,她就趕快跑去讓她分娩??涩F(xiàn)在……’到了第四天,我父親按捺不住了。他拿起一根叉棍,直奔殉難圣母祠?!甘ツ笌椭?’他到了那里,怒氣沖沖,連個(gè)十字都沒有畫就進(jìn)了教堂。他把門插上栓,站到圣像前喊道:‘喂,圣母,我老婆克里尼奧,你認(rèn)識(shí)她,每個(gè)星期六都給你送油來(lái),給你點(diǎn)上長(zhǎng)明燈。我老婆克里尼奧肚子已疼了三天三夜。她叫你,你聽見了沒有 除非你是聾子才聽不見哪。