被拋棄的摩托車
昨天一個養(yǎng)牛人發(fā)現(xiàn)了一件很奇怪的事情。養(yǎng)牛人習(xí)慣性地將牛趕到了距離里普雷南部一條大路大約十二英里遠(yuǎn)的某處池塘飲水。他看到有一頭牛陷入了池塘中,就趕去營救,發(fā)現(xiàn)原來這頭牛和一輛摩托車糾纏到一塊了。在兩個工人的幫助下,養(yǎng)牛人將摩托車拖了出來。這是一輛帶深灰色挎斗的道格拉斯摩托車。車子的牌照被細(xì)心地拆除了。因?yàn)槌靥梁苌?,所以整輛摩托車都被淹沒了。但是不管怎樣,這輛摩托車被扔在這里應(yīng)該不超過一個星期的時間,因?yàn)樾瞧谌蘸托瞧谝欢紩泻芏嗌筮^來飲水。警察現(xiàn)在正在找尋摩托車車主。車子的前胎是新的鄧祿普輪胎,挎斗輪胎曾經(jīng)用皮腿套修理過。摩托車是一九一四年的型號,磨損得比較厲害。
“這似乎給了我們一些提示?!北说脛拙舫了贾f。他立刻查了一下火車時刻表,弄清楚了下一趟去里普雷的火車的時間,然后叫了車。
“讓本特到我這里來?!彼恿艘痪?。
本特在他的主人正在穿外套的時候進(jìn)來了。
“本特,關(guān)于車子的牌照,上星期四的報(bào)紙是怎么說的?”
本特先生像變戲法一樣拿出了一張晚報(bào)的剪報(bào)。
牌照之謎
在圣西蒙,諾斯費(fèi)爾克特地區(qū)尊敬的納撒尼爾 福爾斯牧師今天早上六點(diǎn)因?yàn)闊o證駕駛一輛摩托車被警察攔截。這位尊敬的先生在被攔住的時候相當(dāng)吃驚。他解釋說,今天早上四點(diǎn),他應(yīng)別人的請求匆匆忙忙趕往六英里外的一個地區(qū)去為一個垂死的教區(qū)居民做圣禮。因?yàn)槭鲁鼍o急,到達(dá)之后他就將摩托車停在了路旁,然后進(jìn)屋去做圣禮了。他大約在五點(diǎn)半的時候離開,當(dāng)時沒注意到有什么不對勁。福爾斯先生在諾斯費(fèi)爾克特及周邊地區(qū)很有名,看起來他似乎是某人制作的惡作劇中的受害人。諾斯費(fèi)爾克特是距離里普雷北部兩英里的一個小村莊。
“本特,我要去里普雷。”彼得勛爵說。
“好的,大人。我要去嗎?”
“不用?!北说脛拙粽f,“但是――現(xiàn)在誰在照顧我妹妹,本特?”
“艾倫,大人――是女仆。”
“那么我希望你能經(jīng)常和艾倫聊聊天?!?/p>
“好的,大人?!?/p>
“她平常會收拾我妹妹的衣服,洗洗她的裙子,做類似的事情嗎?”
“我想是的,大人。”
“她的想法很重要,你知道,本特?!?/p>
“我不會向一位女性暗示這種事情的。如果是這樣的話,她會胡思亂想的。”
“帕克先生什么時候出發(fā)去城里的?”
“今天早上六點(diǎn),大人。”
適合本特先生打探情況的時機(jī)出現(xiàn)了。本特和艾倫撞到一起去了,她當(dāng)時正從后樓梯下來,抱著一大捧衣服。一雙皮革長手套從衣服堆上掉了下來,本特將手套撿起,滿懷歉意地跟著年輕的姑娘走進(jìn)了仆人房。
“放在那里?!卑瑐愓f,將手中的負(fù)擔(dān)卸到一張桌子上,“我就知道,這就是我要做的工作。她在發(fā)脾氣,我是這么想的。假裝頭疼,這樣你就可以不讓任何人接近你的屋子,收拾清洗你的東西。等他們一走,她就可以起來隨處溜達(dá)??隙ú皇穷^疼,你說是不是?你看看這里,我猜你肯定沒有干過這么重的活兒。經(jīng)常想離開算了,我的想法有時卻――跟不上我的腳步。真希望這棟房子被一把火燒掉,這樣我就可以躺下來休息了――多么悲慘的事情啊。額頭上的皺紋都這么多了?!?/p>
“我敢說我沒有看到皺紋,”本特先生說,“但是有可能我沒看清楚?!比缓笫且欢伟察o的沉默時間,此時本特靠近了她,仔細(xì)找尋她額頭上的皺紋?!皼]有?!彼f,“皺紋?我想不拿著大人帶去城里的大號顯微鏡,我肯定找不出一條皺紋?!?/p>