正文

河谷(3)

烏拉尼亞 作者:(法)勒克萊齊奧


不過,他們也沒有放棄自己在城里的權(quán)利。他們把自己的住宅改造成大商店、多層停車場、電影院、冷飲店或者高喬南美洲潘帕斯草原上的游牧民。式的烤牛排餐館。

就在這座被遺棄的城市里,在這崎嶇的人行道上和無遮無蓋的陰溝中間,唐?托馬斯創(chuàng)立了朗波里奧,一個致力于人文科學(xué)的高等教育研究中心。

托馬斯?摩西并非出身于將河谷玩于股掌之中的草莓種植者或鱷梨生產(chǎn)商那樣的大家族。不過,他倒也來自名門望族,世代書香。他的家族為國家貢獻了一代又一代法官、教師和神甫,并且在戰(zhàn)爭和革命中保存住了自己的實力。他不是河谷本地人,而是基土潘人,那是位于特帕爾卡特佩河源頭的一個小山村。

我第一次見到他,是在朗波里奧,他的辦公室里。他彬彬有禮的款待令我感到非常愉快。我見到的是個胖胖的小個子男人,黃褐色皮膚,頭發(fā)很黑,長著一雙印第安人的溫和的眼睛,唇上留著過時的板刷式小胡子,不僅如此,他全身都是過時的打扮。他身上穿著一套栗色西服,上裝似乎已經(jīng)穿過很久了,里面一件藍色短襯衣,秀氣的小腳上套著一雙擦得烏黑锃亮的皮鞋。他在大學(xué)里教了一輩子歷史,終于在五十歲上創(chuàng)辦了這座小小的學(xué)院,一方面是出于對故土的熱戀,另一方面也是為了挽救傳統(tǒng)和記憶中應(yīng)該保存的東西。他為學(xué)院取了朗波里奧這個謙遜的名字,意思是“菜市場”。為了解決房租過高的問題,他把學(xué)院設(shè)置在河谷里一座典雅的老式房子中,房子是他從那幫貪得無厭的創(chuàng)辦人手中及時搶救下來的。

房前是寬敞的門廊,外設(shè)西班牙式柵欄,與馬路的喧鬧隔離開。房子只有一層樓,屋內(nèi)的老式房間全部打通,落地窗統(tǒng)統(tǒng)朝向內(nèi)院。院子里種有橘樹,還有藍釉瓷磚噴泉池。研究者們就在這兒,在這濃厚的殖民地氛圍中舉辦各種會議并教授課程。

每隔一周,周五晚,朗波里奧的大門都會向河谷居民敞開。這是唐?托馬斯的主意,可謂相當(dāng)荒唐:他要砸爛社會等級與偏見的枷鎖,讓農(nóng)民和普通老百姓也能登上大雅之堂,讓文化自由化、平民化、流動化。聽到這個主意,首都來的研究者們開始竊笑,尤其是那些人類學(xué)家,那些為肚子里的幾滴墨水而自鳴得意的家伙,那些把知識與權(quán)力混為一談的人。他們不太相信跟農(nóng)民會有話可說。“就憑那幫打扮得人模狗樣的鄉(xiāng)巴佬兒?那幫星期五晚上跑過來做彌撒,其實是為了張著大嘴聽聽拉丁語的印第安人么?”

不過,他們承認(rèn),學(xué)院對外開放有一個好處:“至少,他們不能再說我們疏遠他們,或者說我們藏著什么不可告人的秘密?!倍蚬隙酄柸祟悓W(xué)家萊昂?薩拉馬戈毫不掩飾自己對唐?托馬斯的輕蔑。他一本正經(jīng)地撇著小胡子說:“哼,這都是老頭子出的天才主意??!他想把針對我們知識分子的所有批評都扼殺在搖籃里?!彼蟾挪粫缘?,托馬斯?摩西喜歡看著那些在甘蔗地里辛勤勞作了幾個世紀(jì)的奴隸的子孫能夠每月兩次進入維爾多拉加莊園的豪華住宅。這真正是一場革命??!

一見我進門,托馬斯立刻精神起來:“地理學(xué)家來了!太棒了!真是千載難逢的機會!”他控制了一下自己激動的情緒,接著說,“您可以給我們講一講地理學(xué)的功用?!?/p>

他毫不遲疑地打開記事本,一頁一頁翻動著:“今天是八月六號,二十號我有事,九月三號我不在,十七號家鄉(xiāng)慶祝會剛結(jié)束,大家都還在城里,好極了,您能來嗎?”我不知道有什么理由拒絕他,沒剩幾天了,我得拿出一篇像樣的西班牙語發(fā)言稿。唐?托馬斯靠在皮椅上,黑眼睛滿意地注視著我,如同一位和藹的小學(xué)老師在給學(xué)生布置一場模擬考試。

“您可以給我們講講洪堡亞歷山大?馮?洪堡(1769—1859), 德國博物學(xué)家、自然地理學(xué)家,近代地質(zhì)學(xué)、氣候?qū)W、地磁學(xué)、生態(tài)學(xué)的創(chuàng)始人之一。,或者拉姆霍爾茲,《墨西哥陌生人》的作者。您知道,他來過這兒。去魔山探險之前,他甚至還在圣-尼古拉神甫家住過。他一心要為紐約地理協(xié)會帶回一具印第安人干尸,所以想法兒收買了一個人,把一個死人埋在了謝朗,就在離此地不遠的山里。因為這,他差點丟了性命,還好他爬上驢子,飛快地逃走了?!?/p>  


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號