正文

韋應(yīng)物

唐詩(shī)三百首品讀 作者:


韋應(yīng)物

737—791

字義博,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。早年入宮為侍衛(wèi),官終蘇州刺史。有《韋蘇州集》。

郡齋雨中與諸文士燕集

兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

自慚居處崇,未睹斯民康。

理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘。

鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見嘗。

俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

吳中盛文史,群彥今汪洋。

方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

注釋

①郡齋:蘇州刺史官署中的齋舍,當(dāng)時(shí)作者任蘇州刺史。

燕:同“宴”。

②森:羅列。

畫戟:古代裝飾有畫彩的一種兵器,官署衛(wèi)兵常用作儀仗。

③燕寢:官員休息的私室。

④煩疴:擾人的疾病。

⑤金玉章:精美的詩(shī)章。

⑥吳中:指蘇州。

⑦大藩:比較重要的大的州、郡。

【意譯】

衛(wèi)兵手持畫戟,肅立成行,官員休息的私室凝聚著焚香的清香。海上飄來(lái)風(fēng)雨,賓客們?cè)诔剡呴w上逍遙地享受清涼。近來(lái),煩人的疾病已經(jīng)消除,嘉賓坐滿了廳堂。自己為居所的高大深感慚愧,因?yàn)椴荒芸吹桨傩帐欠癜部怠nI(lǐng)悟了道理就不會(huì)多在意是非,性情豁達(dá)了就會(huì)忘卻自己的形跡。肥美的魚兒屬于時(shí)令禁止的鮮貨,能嘗到新鮮蔬菜水果是我們的幸運(yùn)。低頭喝一杯酒,抬頭聆聽客人美妙的詩(shī)章。精神愉悅了身體自然就輕松,我想要乘風(fēng)飛翔了。吳中自古以來(lái)文史繁盛,如今才俊多如汪洋。這才知道大州大郡,難道僅僅是財(cái)賦豐饒嗎?

【品讀】

這首詩(shī)寫吳中文士的一次宴集。本來(lái)宴會(huì)的中心無(wú)非吃喝,但在作者寫來(lái),卻充滿了清雅的意趣。無(wú)論是宴會(huì)的環(huán)境郡齋、參加宴會(huì)的人物,還是主客席間的活動(dòng),無(wú)不透出幽雅的格調(diào)。溢滿廳堂的清香、客人口中的金玉詩(shī)章等等,都表現(xiàn)了整個(gè)宴會(huì)的文化品位。而“自慚居處崇未睹斯民康,”兩句,則說(shuō)明作者作為地方官還是很將黎民百姓的憂樂掛在心間的。

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書

凄凄去親愛,泛泛入煙霧。

歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹

今朝此為別,何處還相遇?

世事波上舟,沿洄安得住?

注釋

①揚(yáng)子:指揚(yáng)子津,渡口,在今江蘇揚(yáng)州南。

元大:姓元,名不詳,排行第一。

校書:校書郎,負(fù)責(zé)??钡浼墓賳T,唐代的秘書省與弘文館都設(shè)此職。

②廣陵:今江蘇揚(yáng)州。

③沿:順流而上。

洄:逆流而下。

【意譯】

凄然地離開好友,舟船漸漸駛?cè)霟熿F之中。我是乘船北歸洛陽(yáng)的人,船兒漸行漸遠(yuǎn),鐘聲只剩下余音裊裊,廣陵的樹色依稀可辨。今天在此作別,何處才能重逢?世事就好像水波上的行舟,順流逆流,哪里能停住呢?

【品讀】

這首詩(shī)寫與好友離別情景,最好的是“殘鐘廣陵樹”一句,將漸遠(yuǎn)漸弱的鐘聲與迷蒙的樹色結(jié)合起來(lái),融視覺與聽覺感受為一體,讓人產(chǎn)生無(wú)限的遐想,也更能體會(huì)作者與好友分別的惆悵情懷。

寄全椒山中道士

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡?

注釋

①全椒:縣名,今屬安徽。

②白石:據(jù)西晉葛洪《神仙傳》記載,有白石先生煮白石為糧,在白石山居住。這里借指全椒山中道士。

【意譯】

今天早晨郡齋里很寒冷,我忽然想起隱居山中的道士。在山谷底下捆起一束柴,回住處燒煮白石。想要端起一瓢好酒,在風(fēng)雨之夜前去慰問(wèn)一番。只見滿山盡是紛紛落葉,我到哪里去尋找道士的足跡呢?

【品讀】

這首詩(shī)格調(diào)清冷,描寫作者在寂寞中對(duì)山居道士的思念之情。在作者筆下,道士的生活是清苦孤寂,幾乎與世隔絕的,作者對(duì)道士如此的生活狀態(tài)是敬重的,所以要以酒慰問(wèn)。但道士既然選擇了隱居生活,當(dāng)然就不懼寂寞了,作者也無(wú)法安慰他,甚至無(wú)法在滿是落葉的山中找到他。

長(zhǎng)安遇馮著

客從東方來(lái),衣上灞陵雨。

問(wèn)客何為來(lái),采山因買斧。

冥冥花正開,飏飏燕新乳。

昨別今已春,鬢絲生幾縷?

注釋

①馮著:河間(今屬河北)人,曾任著作郎,作者的朋友。

②灞陵:漢文帝陵墓,在今陜西西安東郊。

③冥冥:迷漫的樣子。

④飏飏:飛翔的樣子。

燕新乳:剛降生的燕子。

【意譯】

客人從東方來(lái),衣服上還留著灞陵下的雨。問(wèn)客人為什么而來(lái),客人說(shuō)要采伐山中樹木,專程來(lái)買斧子。細(xì)雨迷蒙中,鮮花正開放,剛降生的燕子自由自在地飛翔。過(guò)去我們分別,如今相逢在春天,不知我們的鬢邊又添上了幾縷白發(fā)?

馮著懷才不遇,詩(shī)人用充滿樂觀的筆調(diào)寫了這首詩(shī),對(duì)他進(jìn)行勸慰。全詩(shī)洋溢著春天的氣息,格調(diào)清新,語(yǔ)言本色,尤其是“冥冥花正開,飏飏燕新乳”兩句,借助春天的獨(dú)特景物,將馮著心中可能有的憂慮失意一掃而空。

【品讀】

夕次盱眙縣

落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。

注釋

①次:停留。

盱眙(xū yí):縣名,今屬江蘇,在淮河南岸,唐代屬臨淮郡。

②逗:停留。

③冥冥:昏暗。

④憶秦關(guān):作者是長(zhǎng)安人,這里指想念家鄉(xiāng)。秦,今陜西。

【意譯】

落下白色的船帆,在淮水邊的小鎮(zhèn)上停下船只,靠近孤零零的驛站。江風(fēng)很大,掀起洶涌的波濤,天色昏暗,太陽(yáng)將要落山。人們紛紛回家,山嶺城郭漸漸暗淡,大雁降落在一片長(zhǎng)滿白色蘆花的小洲上。在這孤獨(dú)的夜晚我思念秦關(guān),聽著鐘聲徹夜難眠。

【品讀】

這首詩(shī)寫乘船羈旅中因風(fēng)大停宿淮鎮(zhèn),作者在黃昏時(shí)分生出的鄉(xiāng)關(guān)之思。全詩(shī)結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),用字也很凝練,情與景結(jié)合得非常自然。末尾的“聽鐘”,更使人產(chǎn)生無(wú)限遐想,思鄉(xiāng)之情更如鐘聲般悠遠(yuǎn)無(wú)盡。

東郊

吏舍跼終年,出郊曠清曙。

楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處?

樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

終罷斯結(jié)廬,慕陶真可庶。

注釋

①跼(jú):約束。

②靄(aǐ):籠罩,滋潤(rùn)。

③遽(jù):急促。

④罷:辭官。

⑤慕陶:仰慕陶淵明,指歸隱。

庶:庶幾,接近于。

【意譯】

在官衙中終年受約束,清晨遠(yuǎn)出,來(lái)到郊外倍感心曠神怡。楊柳在和暢的風(fēng)中散開枝條,青山化解了我心中的重重思慮??恐鴧擦终眯菹?,沿著山澗來(lái)回漫步。細(xì)雨滋潤(rùn)了長(zhǎng)滿芳草的原野,鳩鳥的叫聲竟不知道來(lái)自何方?喜愛此地的幽靜,我的心屢次想在這里停住,可公務(wù)纏身總是奔波忙碌??傆幸惶煳視?huì)辭官在這里建屋隱居,羨慕陶淵明的樂趣,我差不多也能得到。

【品讀】

久居官場(chǎng)的人,難免感到壓抑,渴望放松心情。這首詩(shī)里,韋應(yīng)物的辦法是去東郊閑步。果然,他在郊外見到的景物,無(wú)一不洋溢著一股清新之氣,令人心胸開闊、精神怡然。詩(shī)中用詞極為講究,“楊柳散和風(fēng)”的“散”字,“青山澹吾慮”的“?!弊郑拔⒂觎\芳原”的“靄”字,皆是在平淡中見詩(shī)人功力。

送楊氏女

永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。

女子今有行,大江溯輕舟。

爾輩苦無(wú)恃,撫念益慈柔。

幼為長(zhǎng)所育,兩別泣不休。

對(duì)此結(jié)中腸,義往難復(fù)留

自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。

賴茲托令門,任恤庶無(wú)尤。

貧儉誠(chéng)所尚,資從豈待周?

孝恭遵婦道,容止順其猷

別離在今晨,見爾當(dāng)何秋?

居閑始自遣,臨感忽難收。

歸來(lái)視幼女,零淚緣纓流。

注釋

①楊氏女:嫁到楊家的女兒。

②永日:整天。

戚戚:悲傷的樣子。

③無(wú)恃:指年幼喪母。

④義往:理應(yīng)出嫁。《禮記》:“女子二十而嫁,義當(dāng)往也?!?/p>

⑤闕:同“缺”。

內(nèi)訓(xùn):母親的教育。

⑥姑:婆婆。

⑦令門:好人家。

⑧資從:嫁妝。

⑨猷(yóu):法度。

⑩纓(yīng):系在下巴上的帽帶。

【意譯】

整天悲悲切切,出門前路悠悠。大女兒今天就要出嫁,坐上小舟沿大江逆流而上。你們從小沒了母親,我對(duì)你們更加憐愛照顧。小女兒靠大女兒撫育,今天兩人分別時(shí)哭個(gè)不停。對(duì)著這樣的場(chǎng)面我心情復(fù)雜,但女大當(dāng)嫁我也沒法挽留!從小缺少母親的教育,你將來(lái)會(huì)不會(huì)侍奉婆婆令我擔(dān)憂。幸好托付的是一戶好人家,他們信任你、體恤你、不會(huì)責(zé)怪你。清貧節(jié)儉是我一貫的崇尚,嫁妝哪能置辦到周全豐厚?你要孝順恭敬、遵守婦道,容貌舉止符合規(guī)定的法度。別離的時(shí)刻就在今天早晨,再見到你不知要到何年何月?平常閑居時(shí)還能自我排遣,今日離別感情忽然一發(fā)不可收?;丶襾?lái)看見小女兒,我眼淚順著帽帶子直往下流。

【品讀】

這是作者送大女兒出嫁的詩(shī)。詩(shī)中作者的心情是十分矛盾的。從常理出發(fā),詩(shī)人為女兒找到一戶好人家感到高興,從小失去母愛的女兒,終于可以有個(gè)好的歸宿。然而,作為父親,詩(shī)人又極端地戀戀不舍,回憶起自己養(yǎng)育女兒的艱辛,想到女兒嫁入夫家后可能遇到的問(wèn)題,不免又心存憂慮。全詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)一,片父愛盡在其中。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)