299.夏濟安致夏志清
1955年10月17日
志清弟:
PR如出版,請航空寄下一本,又要你破費郵票了。
接讀來信,知道“密大”已經(jīng)開課,生活已上正軌,Carol與樹仁都很平安,甚慰。我生活亦已漸恢復(fù)常態(tài),仍住溫州街58巷,不過換了一間房間,一切大致如舊。在臺灣糊里糊涂過日子很容易,人亦很快樂(很胖)。近來生活并不豪華,但是經(jīng)濟還不用愁,花錢不大用腦筋,想花就花,應(yīng)付人事也容易,需要struggle或操心思的地方很少,若就此知足,未嘗不可安居樂業(yè)。但是偶然想起英文尚未練好,真正的事業(yè)尚未建立,未免有點膽戰(zhàn)心驚。Wilson的信多少引起了我的一點nostalgia(我已經(jīng)不大想起美國的生活,好像沒有去過美國一樣),他對我的“success”的高興和pride,更使我覺得慚愧。未來的struggle還有很多很多,而我在臺灣生活的瞎忙,都不容許我有練英文的機會。他希望我明年能回印第安那,我預(yù)備后年再來—明年經(jīng)濟基礎(chǔ)尚未建立,“Visa”可能也有麻煩;后年“Visa”可無問題,經(jīng)濟情形也希望好轉(zhuǎn);至于如何好轉(zhuǎn),現(xiàn)在還不知道。Wilson的回信尚未寫。
衣服已全部收到,一點也沒有損壞(書也已全部收到),只是[從]海關(guān)領(lǐng)東西很麻煩(未繳稅)。X'mas將屆,希望Carol和你不要送什么禮物來,因為取東西很費時間,再則完納關(guān)稅無形中反而增加我的負(fù)擔(dān)。如一定要送,請送書,頂好是高級的paper-bound的書,對我最為實惠。我在香港定制了兩只黑色女用handbag(真皮),預(yù)備送一只給Carol(另一只等有什么女朋友再送),一只近乎方形,一只是偏長形,Carol喜歡哪一種式子?請回信通知,當(dāng)于下月寄出,可在X'mas前送到。東西是現(xiàn)成的,對我并不破費。
聽你的推薦,看了The Caddy[57],很滿意,Jerry Lewis的確有可愛的性格,與當(dāng)年和Marie Wilson[58]合演不同。有一天晚上,美國新聞處請客,有一個少校(major)夫人,我瞎獻(xiàn)殷勤,妙語連珠,逗得那位太太大笑不止。我說:“我在臺灣大學(xué)有Jerry Lewis之稱。”她問:“Then who is your Dean Martin?”我說:“We have a Dean, but his name is not Martin.”
在臺北認(rèn)識了一個美國朋友,空軍下士D.A.Hanson,哈佛B(yǎng).A.,曾在Yale跟別的空軍一起讀國語。他生活很優(yōu)裕,我已經(jīng)在他那里喝了好幾次Martini(他們買洋酒很便宜)。他是音樂系學(xué)生,兵役期滿還預(yù)備到Y(jié)ale去進(jìn)修。業(yè)余研究哲學(xué),頂崇拜羅素、Whitehead[59]和James Conant[60],反對宗教,和我思想不大投機。但是這樣一個朋友,我可以去練練比較高深的英文會話。其人是Massachusetts人,恐怕是英國血統(tǒng)。
讀了一遍《西游記》,不大滿意。八十一難有很多是重復(fù)的,作者的想象力還不夠豐富。四個pilgrims的piety都大成問題,尤其是唐僧,他遇事緊張常???,真顯不出修道士的堅定的毅力。豬八戒的cowardice和self-indulgence,很像Falstaff。文章是散文和詩歌混合的,敘事文用散文,描寫之處—人物,風(fēng)景,戰(zhàn)爭—都用詩歌。中文白話恐怕不適宜于描寫?!段饔斡洝防镔M解之處頗多,如要課堂上講授,恐怕很吃力。替它詳詳細(xì)細(xì)做篇注解,需要很多關(guān)于道教佛教方面的智識。
張和鈞在臺北。照片請航空寄給我收可也。一次寄恐怕信太厚,請先把prints寄下,底片以后再寄亦可。我在Los Angeles所照的slides,可俟以后托便人帶回,Indiana的袁祖年寒假回來,可以交給他,但是現(xiàn)在不必忙。范寧生好久無信來,他以前說可能要結(jié)婚,也許頭寸短少,扣住我的錢不還了。但是他有promise在先,我下次去信時,當(dāng)再催問一番。你遺失的支票想已補發(fā),為念。家中去信時望多代我請安。父親不應(yīng)再多勞動。玉瑛妹也是以多休息少吃力為宜。Carol和樹仁都在念中。再談專頌
近安
濟安 頓首
十月十七日
Felheim聽說在生黃疸病,你如有暇,代我去探問一下如何?