正文

重印自序

胡適留學(xué)日記(上、下卷) 作者:胡適 著


重印自序

這十七卷《留學(xué)日記》,原來(lái)題作《藏暉室札記》,民國(guó)二十八年上海亞?wèn)|圖書(shū)館曾排印發(fā)行,有民國(guó)二十五年我寫(xiě)的自序,說(shuō)明這七年的日記保存和付印的經(jīng)過(guò)。這書(shū)出版的時(shí)候,中國(guó)沿海沿江的大都會(huì)都已淪陷了,在淪陷的地域里我的書(shū)都成了絕對(duì)禁賣(mài)的書(shū)。珍珠港事件之后,內(nèi)地的交通完全斷絕了,這部日記更無(wú)法流通了。

去年我回國(guó)之后,有些朋友勸我重印這部書(shū)。后來(lái)我同亞?wèn)|圖書(shū)館商量,請(qǐng)他們把全書(shū)的紙版和發(fā)行權(quán)讓給商務(wù)印書(shū)館。這件事現(xiàn)在辦好了,這十七卷日記就由商務(wù)印書(shū)館重印發(fā)行了。

我向來(lái)反對(duì)中國(guó)文人用某某堂,某某室,某某齋做書(shū)名的舊習(xí)慣,所以我自己的文集就叫做《胡適文存》、《胡適論學(xué)近著》。這個(gè)法子可以節(jié)省別人的腦力,也可以免除后人考訂“室名”“齋名”的麻煩。“藏暉室”本是我在四十年前戒約自己的一個(gè)室名。在日記第十一卷的開(kāi)始,我曾說(shuō):“此冊(cè)以后,吾札記皆名《胡適札記》,不復(fù)仍舊名矣。”民國(guó)初年,我的朋友許怡蓀摘抄我的日記在《新青年雜志》上發(fā)表,曾用《藏暉室札記》的標(biāo)題。后來(lái)我允許亞?wèn)|圖書(shū)館印行全部日記的時(shí)候,因?yàn)榧o(jì)念一個(gè)死友的情感關(guān)系,我就沿用了《藏暉室札記》的名目?,F(xiàn)在回想起來(lái),我頗懊悔這件太牽就舊習(xí)慣的舉動(dòng),所以我現(xiàn)在決定改用《胡適留學(xué)日記》的標(biāo)題。

亞?wèn)|圖書(shū)館的幾位朋友校對(duì)這幾十萬(wàn)字,用力很勤苦,錯(cuò)誤很少。今年我曾自己校對(duì)一遍,又改正了一些小錯(cuò)誤。

民國(guó)三十六年(一九四七)十一月八日

胡適 記于北平東廠胡同一號(hào)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)