正文

風(fēng)

詩經(jīng)全注 作者:


風(fēng)

周南

關(guān)雎[1]

關(guān)關(guān)雎鳩[2],在河之洲[3]。窈窕淑女[4],君子好逑[5]。

參差荇菜[6],左右流之[7]。窈窕淑女,寤寐求之[8]。

求之不得,寤寐思服[9]。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)[10]。

參差荇菜,左右采之[11]。窈窕淑女,琴瑟友之[12]

參差荇菜,左右芼之[13]。窈窕淑女,鐘鼓樂之[14]

葛覃[15]

葛之覃兮,施于中谷[16],維葉萋萋[17]。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈[18]。

葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫[19]。是刈是[20],為為绤[21],服之無斁[22]。

言告師氏[23],言告言歸[24]。薄污我私[25],薄浣我衣[26]。害浣害否[27]?歸寧父母[28]。

卷耳[29]

采采卷耳,不盈頃筐[30]。嗟我懷人[31],寘彼周行[32]。

陟彼崔嵬[33],我馬虺[34]。我姑酌彼金罍[35],維以不永懷[36]

陟彼高岡[37],我馬玄黃[38]。我姑酌彼兕觥[39],維以不永傷。

陟彼砠矣[40],我馬瘏矣[41],我仆痡矣[42],云何吁矣[43]!

樛木[44]

南有樛木,葛藟累之[45]。樂只君子[46],福履綏之[47]

南有樛木,葛藟荒之[48]。樂只君子,福履將之[49]。

南有樛木,葛藟縈之[50]。樂只君子,福履成之[51]

螽斯[52]

螽斯羽,詵詵兮[53]!宜爾子孫[54],振振兮[55]!

螽斯羽,薨薨兮[56]!宜爾子孫,繩繩兮[57]!

螽斯羽,揖揖兮[58]!宜爾子孫,蟄蟄兮[59]!

桃夭[60]

桃之夭夭[61],灼灼其華[62]。之子于歸[63],宜其室家[64]

桃之夭夭,有其實(shí)[65]。之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁[66]。之子于歸,宜其家人[67]。

兔罝[68]

肅肅兔罝[69],椓之丁丁[70]。赳赳武夫[71],公侯干城[72]

肅肅兔罝,施于中逵[73]。赳赳武夫,公侯好仇[74]。

肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心[75]

芣苢[76]

采采芣苢,薄言采之[77]。采采芣苢,薄言有之[78]

采采芣苢,薄言掇之[79]。采采芣苢,薄言捋之[80]。

采采芣苢,薄言袺之[81]。采采芣苢,薄言[82]

漢廣[83]

南有喬木,不可休息[84]。漢有游女[85],不可求思[86]。漢之廣矣,不可泳思[87],江之永矣[88],不可方思[89]。

翹翹錯(cuò)薪[90],言刈其楚[91]。之子于歸[92],言秣其馬[93]。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。

翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞[94]。之子于歸,言秣其駒[95]。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。

汝墳[96]

遵彼汝墳[97],伐其條枚[98]。未見君子[99],惄如調(diào)饑[100]。

遵彼汝墳,伐其條肄[101]。既見君子,不我遐棄[102]。

魴魚赪尾[103],王室如[104]。雖則如,父母孔邇[105]。

麟之趾[106]

麟之趾,振振公子[107],于嗟麟兮[108]!

麟之定[109],振振公姓,于嗟麟兮!

麟之角[110],振振公族,于嗟麟兮!


[1] 這是一首愛情詩,寫一個(gè)男子思慕著一位美麗賢淑的少女,日夜不能忘懷。他渴望終有一天,能與她結(jié)為永好,成為夫婦,過上和諧美滿的幸福生活。

[2] 關(guān)關(guān):鳥鳴聲。雎(jū居)鳩:水鳥名,即魚鷹。一說為鳩類,求偶時(shí)雌雄相和而鳴。毛《傳》:“興也。關(guān)關(guān),和聲也?!?/p>

[3] 洲:水中陸地。

[4] 窈窕(yǎo tiǎo咬朓):體態(tài)嫻美的樣子。毛《傳》:“窈窕,幽閑也?!笔纾浩返潞蜕啤V焓稀都瘋鳌罚骸笆?,善也?!?/p>

[5] 君子:古代對男子的美稱。一說公侯之子。好:此指男女相悅。逑(qiú求):配偶。好逑,愛侶、佳配之意。

[6] 參差:長短不齊的樣子。荇(xìnɡ杏)菜:一種水中植物,可食。

[7] 左右:指船的左邊和右邊。流:擇取。《爾雅》:“流,擇也?!边@句形容那個(gè)女子擇取荇菜時(shí)向左向右的情狀。

[8] 寤寐(wù mèi務(wù)妹):醒著,睡著。這里指日以繼夜。

[9] 思服:二字同義,即思念。毛《傳》:“服,思之也?!?/p>

[10] “悠哉”二句:形容思念不已,不能安睡的樣子。悠:悠長,指思緒綿綿不盡。反:覆身而臥。側(cè):側(cè)身而臥。

[11] 采:采摘。

[12] 琴瑟(sè色):古代的兩種弦樂器。友:親密相愛。這里以彈琴奏瑟,比喻與她相會(huì)相處時(shí)的親密無間,和諧愉快。

[13] 芼(mào冒):拔取?!傲鳌薄ⅰ安伞?、“芼”,均指采取,但動(dòng)作有區(qū)別,有遞進(jìn),兼表示感情和追求的程度。

[14] “鐘鼓”句:敲鐘擊鼓使她快樂。這里指鐘鼓喧喧熱鬧的婚禮場面,是男子設(shè)想未來結(jié)婚的情景。

[15] 這首詩寫已婚女子歸寧省親前勞作、做準(zhǔn)備的情景,充滿著急切、快樂心情。葛(ɡé格):多年生蔓生植物,纖維稱葛麻,可以織布。覃:長,指葛藤。

[16] 施(yì易):移,指葛藤蔓延、爬滿。中谷:即谷中,山谷之中。

[17] 維:虛詞,用于發(fā)語。萋萋:茂盛的樣子。

[18] 喈喈(jiē階):象聲詞,形容鳥鳴宛轉(zhuǎn)好聽。

[19] 莫莫:猶“漠漠”,極茂密的樣子。

[20] 是:乃,于是。刈(yì義):割。(huò獲):煮,指煮后取其纖維。

[21] 為:動(dòng)詞,這里指織成。(chī癡):細(xì)葛布。绤(xì細(xì)):粗葛布。毛《傳》:“精曰,粗曰绤?!?/p>

[22] 斁(yì義):厭。無斁,指樂穿不已,久穿不厭。

[23] 師氏:古時(shí)教導(dǎo)女子學(xué)習(xí)女工(如織布、做衣等)的人。言:用作動(dòng)詞詞頭,無實(shí)義。

[24] 歸:回娘家。

[25] ?。赫Z助詞,有勉力、趕快的意思?!稄V雅·釋詁》:“薄,迫也?!蔽郏褐赶匆氯ノ?。私:內(nèi)衣,貼身衣服。

[26] 浣(huàn換):洗滌。

[27] 害:“曷”的假借字,同“何”。這句說,哪些需要洗,哪些不用洗。

[28] 歸寧:回娘家省親問安。寧,安寧,作動(dòng)詞,問候安寧。

[29] 這首詩寫婦人懷念出征在外的丈夫,首章自寫,二、三、四章均從對方著筆,寫征夫在外服役的勞苦和對自己的思念,含蓄委婉,愈見情篤。卷耳:野生植物,嫩苗可食。

[30] 采采:采而又采,指采摘?jiǎng)幼鞑粩?。朱氏《集傳》:“采采,非一采也。”頃筐:一種簸箕狀的淺筐。二句說久采不滿筐,是因采者有心事,未能專注勞作。

[31] 嗟:嘆詞。懷:思念。人:征人,指其丈夫。

[32] 寘:同“置”,放置。周行:大道。這句說,無心采摘,索性將筐放置在路上。

[33] 陟(zhì志):登。崔嵬:高而險(xiǎn)的山。

[34] 虺(huī tuí灰頹):疲病腿軟的樣子。以下的“我”均是思婦代行人自稱。牟氏《質(zhì)疑》:“六我字,皆代征夫設(shè)想?!?/p>

[35] 姑:姑且。酌:用勺舀酒。金罍(léi雷):銅酒器。古代稱青銅為金。罍,刻有云龍紋的盛酒器。

[36] 維:發(fā)語詞。永懷:長久的思念。

[37] 岡:山崗,山脊。

[38] 玄黃:指馬因疲勞而目眩眼花(取聞一多《詩經(jīng)新義》)。

[39] 兕?。╯ì ɡōnɡ寺公):犀牛角杯。

[40] 砠(jū居):有土有石的山丘,分外難行。

[41] 瘏(tú途):疲病力竭。朱氏《集傳》:“瘏,馬病不能進(jìn)也?!?/p>

[42] 痡(pū鋪):生病不能行走。

[43] 云:發(fā)語詞。吁(xū虛):同“”,憂傷。這句說,這是何等的憂傷?。?/p>

[44] 這是一首賀新婚的詩。以葛藟之繞樛木,喻女子對男子的依附;詩中祝愿成婚后,男子快樂并福祿日增。樛(jiū糾)木,高大喬木。按,樛同“朻”,《說文·木部》:“朻,高木也?!?/p>

[45] 葛藟(lěi壘):葛蔓。累:纏繞。

[46] 只:語助詞。君子:對男子的美稱。

[47] 履:腳步。福履,福隨步而有的意思。嚴(yán)粲《詩緝》:“動(dòng)罔不吉,謂之福履?!苯棧喊矊帯?/p>

[48] 荒:草掩地為荒,這里指掩蓋。

[49] 將:大。毛《傳》:“將,大也?!?/p>

[50] 縈(yínɡ盈):盤環(huán)纏繞。毛《傳》:“縈,旋也。”

[51] 成:成就,無不具有之意。上述由“綏”而“將”,由“將”而“成”,表示福祉日進(jìn),越來越福氣大。

[52] 這是一首祝愿多子多孫、后代昌盛的詩,全篇用比體,是我國早期詠物詩之一。螽(zhōnɡ終):蝗蟲?;认x,繁殖力強(qiáng),產(chǎn)卵眾多,故用來比人之多子。斯:語助詞,猶“之”字,今語“的”。

[53] 詵詵(shēn申):初生時(shí)掀動(dòng)翅膀發(fā)出的聲音。

[54] 宜:適合,多用于上下承轉(zhuǎn)。陳氏《傳疏》:“宜者,承上轉(zhuǎn)下之詞。”爾:你。

[55] 振振:奮起群飛的樣子?!墩f文》:“振,奮也?!?/p>

[56] 薨薨(hōnɡ轟):群飛時(shí)發(fā)出的聲音。

[57] 繩繩:綿延不絕的樣子。朱氏《集傳》:“繩繩,不絕貌?!?/p>

[58] 揖揖:上下飛舞發(fā)出的聲音。

[59] 蟄蟄(zhé哲):蟄伏的樣子,指安靜而各得其所。明何楷《毛詩世本古義》:“曰蟄蟄者,安靜而各得其所也?!卑丛栐?、薨薨、揖揖,都是狀聲詞。振振、繩繩、蟄蟄,都是狀態(tài)詞。

[60] 這首詩與前面的《樛木》一樣,都是賀新婚的詩,《樛木》重在賀男,這首賀女。用桃花鮮艷比喻女子貌美,用果實(shí)肥大、綠葉茂密比喻家族興旺、昌盛。

[61] 夭夭(yāo腰):同“枖”,木少壯,即初長成開花的樹。一說,形容花之嬌好。

[62] 灼灼(zhuó卓):形容花之盛開,紅色鮮明,光彩照人。華:古“花”字。

[63] 之子:此子,指這個(gè)新婚女子。子,古時(shí)男女皆可通稱為“子”。于:往。歸:歸于夫家,即出嫁。

[64] 宜:適當(dāng),相宜。室家:男子有妻稱有室,女子有夫稱有家。這里指家庭。

[65] 有(fén墳):即,形容果實(shí)肥大。實(shí):果實(shí)。這里以結(jié)果實(shí)比喻生子。

[66] 蓁蓁(zhēn真):葉子茂密的樣子。這里指家族興旺而福蔭后代。

[67] 家人:指家族之人。

[68] 這是一首稱贊青年獵手的詩,贊美他善獵而威武雄壯,足可充當(dāng)公侯的衛(wèi)士和親信。兔:野兔。一說當(dāng)作“菟”,指虎。捕虎方見勇武,當(dāng)指虎。罝(jū居):捕獵的網(wǎng)。

[69] 肅肅:整齊而嚴(yán)密的樣子。這里形容捕獵時(shí)的布網(wǎng)。

[70] 椓(zhuó濁):敲擊,這里指張網(wǎng)時(shí)敲擊木樁。丁丁(zhēnɡ爭):象聲詞,打木樁發(fā)出的聲音。

[71] 赳赳:勇武的樣子。

[72] 干:盾牌。城:城池。這里指堅(jiān)強(qiáng)守衛(wèi)。

[73] 施:設(shè)置,安放。逵(kuí奎):通往各處的道路。中逵,即逵中。此當(dāng)指野獸經(jīng)常出沒之徑路。

[74] 仇:同“逑”,匹偶,這里指伴當(dāng)、幫手。

[75] 腹心:指親信、親密的關(guān)系。今稱心腹。嚴(yán)粲《詩緝》:“可為公侯之腹心,謂機(jī)密之事可與之謀慮,言勇而智也?!?/p>

[76] 這是婦女們在山坡田野間,結(jié)伴采集芣苢時(shí)所唱的歌,在勞動(dòng)進(jìn)程和滿載而歸的描繪中,表現(xiàn)出極歡快的情緒。芣苢(fú yǐ浮以):車前草,籽入藥,古人相信它可以治不孕癥。

[77] ?。河忻懔Α⑵惹幸?。言:語助詞?!氨⊙浴倍诌B用,有急忙、趕快的意思。

[78] 有:指開始采集,從無到有。

[79] 掇(duō多):拾取。

[80] 捋(luō啰):用手握住,用力抹下來。掇、捋,寫動(dòng)作從慢到快。

[81] 袺(jié結(jié)):用衣襟兜住。

[82] (xié協(xié)):將衣襟插在腰帶上兜住,這樣所盛東西更多些。袺、,寫收獲從少到多。

[83] 這首詩寫一個(gè)砍柴男子,追求一個(gè)女子而不可得,從而自歌自嘆,表現(xiàn)出一片癡慕之情。

[84] 息:《韓詩》作“思”,茲從《毛詩》。

[85] 漢:漢水。游女:出游之女,此指歌者所傾慕的女子。

[86] 思:語助詞,有嘆意。

[87] 泳:游泳,指游泳渡過漢水。

[88] 江:長江。永:長。

[89] 方:筏子,這里作動(dòng)詞,指用筏子渡江。以上以漢廣江長,難以渡過,比喻中間阻隔,對所愛之人難于親近。

[90] 翹翹:高出的樣子。錯(cuò)薪:叢雜的灌木柴草。毛《傳》:“錯(cuò),雜也?!北扔骰槎Y。魏源《詩古微》:“《三百篇》言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶必以燎炬為燭,故《南山》之析薪,《車舝》之析柞,《綢繆》之束薪,《豳風(fēng)》之伐柯,皆與此錯(cuò)薪、刈楚同興?!?/p>

[91] 言:語助詞。刈(yì義):割。楚:植物,荊條類。

[92] 之子:那個(gè)女子。于歸:出嫁。

[93] 秣(mò末):用草料喂馬。古時(shí)用車馬迎親。

[94] 蔞(lóu婁):蔞蒿,植物。

[95] 駒(jū居):小馬。

[96] 這首詩寫女子喜其丈夫服役歸來。其中有對王室多難的擔(dān)憂,也有終能與家人團(tuán)聚的慰藉。

[97] 遵:遵循,沿著。汝:汝水,河名。墳:土高處,這里指河堤。毛《傳》:“墳,大防也。”

[98] 條枚:樹的細(xì)枝。聞一多《詩經(jīng)新義》:“枚之言微也?!?/p>

[99] 君子:古時(shí)對男子的尊稱,美稱。這里指思婦的丈夫。

[100] 惄(nì逆):《韓詩》作“愵”,憂傷。調(diào):通“朝”,早晨。這里以早起餓飯比喻對丈夫的殷切思念。

[101] 條肄(yì異):樹的再生枝。與前面“條枚”相對照,表示時(shí)間已不同。

[102] 遐(xiá俠):遠(yuǎn)。棄:拋棄,有遠(yuǎn)離的意思。

[103] 魴(fánɡ防):魚名,即鳊魚,體薄紅尾。赪(chēnɡ撐):赤色。

[104] :火燒。這里寫給歸家的丈夫烹魚吃,見魴魚之尾赤紅如火,從而聯(lián)想到王室也多難似焚。

[105] 孔:很。邇(ěr爾):近。這里意思是說,國事日非,多難,但歸家靠近父母生活,還是可喜可慰的。實(shí)亦指包括女子自己在內(nèi)的全家團(tuán)聚。

[106] 這是一首賀新婚祝愿多子的喜歌。與《桃夭》的不同是:前者用于民間,此詩用于貴族之家。麟:麒麟,古代傳說中的神獸,據(jù)說它的出現(xiàn)代表祥瑞。趾:足。

[107] 振振:繁多興盛的樣子。公子:與下面“公姓”、“公族”,皆指當(dāng)時(shí)貴族子孫。

[108] 于嗟:贊嘆詞。于,借為“吁”。

[109] 定:借為“頂”,額頭。朱氏《集傳》:“定,額也?!?/p>

[110] 角:犄角。古代傳說麒麟是種仁獸,有足不踢,有額不抵,有角不觸,從不傷害人和它獸,故詩中分別言說,以贊美其仁厚之性。此詩借贊麒麟來比人,意謂子孫眾多而有德行。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號