六幺令
晏幾道
綠陰春盡,
飛絮繞香閣。
晚來翠眉宮樣,
巧把遠山學[1]。
一寸狂心未說,
已向橫波覺[2]。
畫簾遮匝,新翻曲妙[3],
暗許閑人帶偷掐。
前度書多隱語,
意淺愁難答。
昨夜詩有回文[4],
韻險還慵押。
都待笙歌散了,
記取留時霎。
不消紅蠟,閑云歸后,
月在庭花舊闌角。
綠陰濃濃春色也將到了盡頭
閨閣上的柳絮飄飄繚繞飛舞
傍晚時依照宮中樣式描翠眉
只喜愛把遠山眉巧學細細描
方寸里春心狂亂雖然未說明
向人斜睨的秋波已讓人察覺
宴席畫簾遮護演奏新譜妙曲
傾心暗許不怕閑人偷曲插譜
前次來信多是隱語含混模糊
意蘊領(lǐng)會膚淺犯愁難以答復
在昨夜里想和他一首回文詩
懶押險韻害怕吟思過多愁苦
等到那笙歌宴樂全部都散了
請記住暫留片刻讓我們相處
不須點燃紅蠟燭閑云歸散后
庭院欄桿舊角明月照著花圃
【賞析】
這首詞寫一位歌女與情人的約會,題材的角度新穎,展現(xiàn)女主人公的內(nèi)心活動,筆觸細膩,語言精美。
【注釋】
[1] 遠山:古代婦女化妝的一種眉形。
[2] 橫波:目斜視如水波之橫流。
[3] 遮匝:周圍之意。
[4] 回文:詩中字句,回環(huán)讀之,無不成文。