夢(mèng)江南
春色秋光里
昏鴉○盡,小立恨因誰(shuí)?急雪乍翻香閣絮○,輕風(fēng)吹到膽瓶○梅,心字○已成灰。
注
◎昏鴉:黃昏時(shí)分,昏暗不明的烏鴉群。
◎“急雪”句:柳絮好像飄飛的急雪,散落到香閣里。香閣,古代青年女子所居之內(nèi)室。
◎膽瓶:長(zhǎng)頸大腹,形如懸膽之花瓶。
◎心字:即心字香。
詞譯
天空中烏鴉影影綽綽的羽翼淹沒(méi)在昏黃的暮色中,是誰(shuí)讓我還在那里久久憑欄呆望著蒼穹?是怨,或是癡,風(fēng)卷起她香閣中的柳絮,宛如翩然而至的急雪,穿過(guò)空寂的心房,些許驚詫,卻又凍徹心扉。撥動(dòng)花瓶中散落的幾枝寒梅,萬(wàn)念俱灰。
冥