正文

壽陽曲 遠浦帆歸

彩圖全解元曲三百首 作者:[元] 關漢卿 著;思履 編


壽陽曲 遠浦帆歸

◎馬致遠

夕陽下,酒旆閑,兩三航未曾著岸。落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散。

【注釋】

①浦:水邊。②酒旆(pèi):酒店的旗簾,酒家懸于門前以招徠顧客。③兩三航:兩三只船。航:船。著岸:靠岸。

【譯文】

夕陽的余輝中,酒旗悠閑自在地迎風招展,江上幾只船兒還未曾靠岸。江水中飄浮著落花,香氣氤氳,繚繞著茅舍,天色漸漸晚了;斷橋頭賣魚人也散了。

【賞析】

這首曲子是馬致遠為宋迪的《瀟湘八景圖》所題的其中一首,宋迪的原畫現(xiàn)已失傳,但是人們可以根據(jù)這首曲的文學畫面很好地構現(xiàn)原畫畫面,感受其中的韻味。

宋迪是北宋南宗畫派的成員之一,著色追求秀雅清曠。馬致遠的散曲深得其昧,讓讀者感受到了“曲中有畫”的意味。

“遠浦帆歸”也是宋迪《瀟湘八景》中第二景的名字。“遠浦”是水面遼闊的意思。

曲作者第一筆是從岸邊的酒家開始寫的,“酒旆閑”是說在斜陽的沐浴下,小酒店的旗簾懸掛著,卻少有酒客。那早些時候的客人都回家了嗎?讓人展開聯(lián)想。

接著作者卻把目光一躍而至于遠處江面上徐徐歸來的船只上,我們是不是可以想象,那走了的酒客們正是前往碼頭迎接歸人去了?這樣的描寫使得畫面顯得開闊,富有動感,使畫面?zhèn)鬟_出淡遠清幽的意味。

“落花水香茅舍晚”落下來的花,漂在水上,美麗動人,還把水給染得香噴噴的。這句的描寫令人陶醉。夜幕下,就在這樣香氣撲鼻的水邊,三兩間茅屋安安靜靜地臥在那里,恬靜和諧。

“斷橋賣魚”,這是很常見的農(nóng)村日?,F(xiàn)象,一個“散”字,將讀者的內(nèi)心視像拉回到不久前或許還很熱鬧的魚市場,形成對比,突出水鄉(xiāng)傍晚的靜謐。

淡描輕寫間,作者仿佛還原了一幅平和靜謐的水鄉(xiāng)畫,色彩明麗自然,詩情畫意兼?zhèn)洹U娌焕橐淮膱觥扒鸂钤薄?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號