蝶戀花①
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)②。
望極春愁,黯黯生天際。
草色煙光殘照里,
無言誰會憑闌意?
擬把疏狂圖一醉,
對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味③。
衣帶漸寬終不悔,
為伊消得人憔悴④。
注釋
①蝶戀花:《全宋詞》作“鳳棲梧”。
②危樓:高樓。
③強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)。
④消得:消瘦得。
【意譯】
在細(xì)細(xì)的晚風(fēng)中,我佇立高樓,遙望天際,春愁便隱隱而生。只見在夕陽映照下,草色迷蒙,籠罩在煙光里,誰能理解我此刻登臨的心情呢?
還是放浪形跡,喝個爛醉吧。借著酒勁,不妨再引吭高歌一番呢。但這樣強(qiáng)作歡樂,又有什么興味?哪怕消瘦得衣帶漸寬,我也終不后悔,愿意為她而形容憔悴!
【品讀】
全詞層層鋪墊,渲染春日之愁,只為推出最后兩句真情至語—“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴?!鼻橹?,所以語之切。這兩句語氣直率決絕,為古今讀者所贊賞,反復(fù)稱引,王國維《人間詞話》還用來作為人生三境界中第二種境界的象征。