正文

蘇臺覽古

李白詩選譯(修訂版) 作者:詹锳 等譯注


蘇臺覽古

蘇臺,即姑蘇臺。這首詩也是李白漫游吳越時所作。主要表現(xiàn)詩人深沉的興亡之感,與上一首的主題略有不同。

舊苑荒臺楊柳新[1],菱歌清唱不勝春[2]。

只今惟有西江月,曾照吳王宮里人[3]

【翻譯】

在舊日園林早已荒蕪的姑蘇臺上,

新綠的楊柳正在蓬勃生長。

蘊含著無窮的春意,

那采菱的歌聲婉轉(zhuǎn)清亮。

可如今已只有長江上空的明月,

它曾經(jīng)看到過吳宮的群芳。


注釋

[1]苑:園林。

[2]菱歌:東南水鄉(xiāng)老百姓采菱時唱的民歌。清唱:歌聲婉轉(zhuǎn)清亮。不勝春:歌曲中包含無窮的春意。

[3]吳王宮里人:指吳王夫差宮中的妃子、宮娥等。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號