望廬山瀑布
這首詩(shī)描寫(xiě)了廬山瀑布的壯麗景色,反映出詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好河山的熱愛(ài)。
日照香爐生紫煙[1],遙看瀑布掛長(zhǎng)川[2]。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【翻譯】
太陽(yáng)照著香爐峰,
生出紫煙冉冉;
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,
瀑布像長(zhǎng)河掛在山前。
三千尺飛流噴涌直下,
莫非是銀河從九天垂落崖間!
注釋
[1]香爐:指廬山香爐峰。在廬山西北,峰頂尖圓,煙云繚繞,像香爐一樣,故名。
[2]長(zhǎng)川:通行本作“前川”,據(jù)清代繆回芑刻《李太白集》改。