正文

虞美人

宋詞三百首 作者:上海古籍出版社 編;凌楓 等 注


虞美人

曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。初將明月比佳期,長向月圓時候望人歸。羅衣著破前香在,舊意誰教改?一春離恨懶調(diào)弦,猶有兩行閑淚寶箏前。

【譯文】

曲欄桿外碧天如洗,昨晚直到夜深我還留在那里。當初你說農(nóng)歷十五就是歸期,害我每到月圓就盼望不已。羅衣穿破了尚且留著香氣,又有誰能讓我改變舊日的情意!整個春天離恨滿懷懶得操曲,枯坐箏前還是淚下如雨。

【注釋】

⑴天如水:形容明月中天,夜空澄澈,如無邊清水映出皎潔的月輪。

⑵舊意句:意謂舊日的情意誰叫他改變了呢?

【品賞】

此詞寫思婦盼夫歸的離恨,情感哀婉深厚。上片寫望人之切,有意繞開今夜倚欄,偏說昨夜曾倚,可知閨婦憑欄盼夫婦由來已久?!疤烊缢钡拿谰?,又反襯出她無人相伴,卻在苦苦等待的哀恨。由此鋪墊,接下“初將”兩句,便有水到渠成之妙。說月未圓時倚欄人盼月團圓人亦團圓,而俟月圓之夜,其人未歸,倚欄人的哀怨、失望可想而知了。“初將”二字,表示她原以為如此,心地單純之至?!伴L向”二字,說明她已不止一次以月圓為佳期而最終又失望,又見出其情之癡、之深。上片側(cè)重意象的渲染,下片則轉(zhuǎn)為意念的抒寫。“羅衣著破”,是言別離時久,熱戀時衣物仍不忍丟棄,以見念舊情深?!扒跋恪迸c“舊意”乃相互生發(fā)之筆,一是感覺,一是意念,既嘆人情猶不如物,也嘆他迥不似己,含有對離人可能已變心的委婉譴責。結(jié)末再將癡頑之情推向高潮。“懶調(diào)弦”是因離恨難以名狀,連寄托之物都沒有;對箏灑淚也是徒勞,故曰“閑淚”。因而感情的抒發(fā)更拓進一層,留給讀者回味的藝術(shù)空間也更深廣。

(費悅)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號