浪淘沙
把酒祝東風⑴,且共從容⑵。垂楊紫陌洛城東⑶??偸钱敃r攜手處,游遍芳叢⑷。聚散苦匆匆⑸,此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?
【譯文】
舉著酒杯,向著春風祝祈:請你再陪我們一陣,莫要忙著離去??绰尻枛|郊的官道上垂柳依依,那正是我們攜手同游的故地,每一處花叢都留下過曾經(jīng)的足跡。相聚不易,分別總太匆遽,這樣的惆悵永久留在心里。今年的春花要比去年艷麗??上Ъ词姑髂昊ǜ届?,又不知能同誰在一起!
【注釋】
⑴祝:祈求,祈禱。
⑵從容:流連。
⑶紫陌:京城郊外的道路。洛城:洛陽。
⑷芳叢:花叢。
⑸聚散:團聚和分離。
【品賞】
這首詞寫作者春日與友人在洛陽城東舊地重游的感受,作于宋仁宗明道元年(1032)春任西京留守時。
詞從游賞中的宴飲寫起。首兩句語本唐人司空圖《酒泉子》:“黃昏把酒祝東風,且從容。”歐陽修添一“共”字,兼東風與友人而言之。詞人把酒祈禱,希望東風與人流連,不要匆匆歸去。這兩句表達了詞人惜春與惜別之情。以下三句,寫游賞的地點和情景。洛陽是東周、東漢等朝的故都,北宋時為西京。洛陽牡丹甲天下,以致牡丹有“洛陽花”的別稱。每年牡丹花開時,洛陽城內(nèi)“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回”(劉禹錫《元和十年戲贈看花諸君子》)。歐陽修在這里并沒有濃墨重彩地描摹洛陽花季的景色,而僅用“垂楊紫陌”這四字加以概括,因為他的本意不是寫景,而是感舊。歐陽修是性情中人,因此他總是和友人在“當時攜手處”舊地重游,在花叢中尋覓往日的游蹤。詞的上半闋展示了作者感舊的情結(jié),下半闋則揭示了它的原因:“聚散苦匆匆,此恨無窮?!闭驗槿松S须x合,作者苦于不能和友人長相聚,所以十分珍惜這難得的相聚,決意要“游遍芳叢”了。然而眼前的景色卻勾起了詞人的無限愁緒:“今年花勝去年紅”,但是去年相聚的朋友今年已不在一起了;那么,明年的花也許更美,而明年又不知能和誰在一起觀賞了。此三句語意轉(zhuǎn)折,結(jié)句“知與誰同”,蘊含著作者對人生多變的深沉感慨。
這首詞以紀游始,以感嘆終,筆致疏放。近人俞陛云評曰:“因惜花而懷友。前歡寂寂,后會悠悠,至情語以一氣揮寫,可謂深情如水,行氣如虹矣?!保ā端卧~選釋》)
(高克勤)