雨霖鈴
寒蟬凄切。對(duì)長(zhǎng)亭晚⑴,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒⑵,留戀處,蘭舟催發(fā)⑶。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎⑷。念去去千里煙波⑸,暮靄沉沉楚天闊⑹。多情自古傷離別。更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?/span>此去經(jīng)年⑺,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)⑻。便縱有千種風(fēng)情⑼,更與何人說(shuō)!
【譯文】
秋天的知了曳聲長(zhǎng)嘶,聲聲凄楚。一陣驟雨剛剛停住,長(zhǎng)亭漸又昏暮。在城門(mén)外排下送別的餞宴,卻總是提不起情緒。正是難分難舍的當(dāng)口,航船已催著上路。你我手拉著手,含著眼淚四目相顧,竟然只有嗚咽,一句話也無(wú)法說(shuō)出。想你這一去千里水途,楚天空闊,只見(jiàn)濃重的暮云密布。自古以來(lái)離別就令人酸苦,更何況時(shí)值深秋的時(shí)令,滿目冷落蕭疏。今夜你酒醒時(shí)身在何處?——河岸上楊柳幾株,闃無(wú)一人,只有曉風(fēng)吹拂,殘?jiān)掳胪?。你走后一年年時(shí)光飛度,就算再有什么良辰美景,也帶不來(lái)實(shí)際的歡娛。我縱然有千種相思、萬(wàn)種情愫,又能向誰(shuí)人傾訴?
【注釋】
⑴長(zhǎng)亭:古時(shí)設(shè)在交通大路邊供行人歇息的亭舍,也是送別的地方。十里間設(shè)長(zhǎng)亭,五里間設(shè)短亭。
⑵都門(mén):原指長(zhǎng)安東門(mén),這里借指汴京(今河南開(kāi)封)。帳飲:在郊外設(shè)帳幕宴飲餞別。
⑶蘭舟:相傳魯班刻木蘭樹(shù)為舟。后用為船的美稱。
⑷凝噎:一作“凝咽”。氣悶,咽喉堵塞。
⑸去去:越去越遠(yuǎn)的意思。
⑹暮靄(ǎi):夜霧。沉沉:深厚的樣子。楚天:古時(shí)長(zhǎng)江中下游一帶地區(qū)屬楚國(guó),因泛指江南一帶。
⑺經(jīng)年:年復(fù)一年,或時(shí)過(guò)一年。
⑻虛設(shè):徒然設(shè)置。
⑼風(fēng)情:風(fēng)月之情,指男女相愛(ài)之情。
【品賞】
這是柳永的代表作之一,最能體現(xiàn)柳永詞善寫(xiě)離情別意、鋪敘委婉的特點(diǎn),也是詞史上最著名的抒寫(xiě)離情的作品,被推為宋詞婉約風(fēng)格的典范之作。
詞寫(xiě)作者與戀人的離別。上片敘別情別景:時(shí)當(dāng)秋日的黃昏,一場(chǎng)陣雨剛停,在送別的長(zhǎng)亭,聽(tīng)著寒蟬凄切的鳴叫,和船工催促的話語(yǔ),一對(duì)依戀的情侶難舍難分,想到別后的旅程水遠(yuǎn)天闊,千言萬(wàn)語(yǔ)無(wú)法訴說(shuō),只能“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”。這里,寒蟬、長(zhǎng)亭、驟雨、蘭舟等不僅點(diǎn)明了分別時(shí)的場(chǎng)景,更渲染出一種籠罩全篇的凄涼的氛圍,襯托出主人公悲傷的心緒。下片抒寫(xiě)主人公離別時(shí)的感受,似在設(shè)想別后情景,又似對(duì)情人的留別情語(yǔ)。明知“多情自古傷離別”,但臨到自己身上,又是在這凄清冷落的秋天,還是讓主人公情不能已。他想象自己今晚會(huì)借酒澆愁,但酒醒之后面對(duì)著“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆边@最能勾起離愁的情景,又該如何呢?“今宵”兩句形象鮮明,意境凄涼,令人更令情侶生出無(wú)限悵惘之情,以致被譽(yù)為“古今俊句”(賀裳《皺水軒詞筌》),歷代傳唱不絕。以下幾句可以看作是作者對(duì)情人的愛(ài)情宣言:分別后,即使最美的風(fēng)景在他看來(lái)也是虛設(shè);即使有千種風(fēng)情也不會(huì)再與人訴說(shuō)。因?yàn)榍槿瞬辉谏磉?,一切都失去了意義。這幾句表達(dá)出作者深于用情、長(zhǎng)于言情的一面,也將全詞的抒情氛圍推向了高潮。這首詞通篇層層鋪敘,由景到情,情由景生,情景交融,渾成一片。全詞純用白描,形容盡致,自然率真,通俗流美,在藝術(shù)上達(dá)到了很高的成就,為后人所激賞。
(高克勤)