5.鵲踏枝五
叵耐為人情太薄,幾度思量,真擬渾拋卻。新結(jié)同心香未落,怎生負(fù)得當(dāng)初約。
休向尊前情索莫,手舉金罍,憑仗深深酌。莫作等閑相斗作,與君保取長(zhǎng)歡樂(lè)。
【注釋】
叵耐:無(wú)法忍耐。
同心:指的是同心結(jié),用繩或帶編成的連環(huán)回文樣式的結(jié),用以象征愛(ài)情的堅(jiān)貞。
怎生:怎樣,怎么,如何。
索莫:蕭索寂寞;意志消沉。
金罍(léi):裝飾金飾的大型盛酒器和禮器。
等閑:輕易,隨便。
斗作:戲耍;玩弄。
【譯文】
不可忍耐人太薄情,幾次思量,還是拋卻了這份情。新結(jié)的同心結(jié),香還未燃盡,怎可以負(fù)了當(dāng)時(shí)的約定。
不要在樽前消沉失意了,手舉著金罍,深深飲下這美酒。不要再輕易戲弄了,要與君長(zhǎng)歡樂(lè)啊。
【輯評(píng)】
丁壽田、丁亦飛《唐五代四大名家詞》:詞前半首責(zé)人薄情,后半首乃轉(zhuǎn)作強(qiáng)顏歡笑?!笆峙e金罍,憑仗深深酌?!币环N沉郁潦倒之神態(tài),可想見也。韋莊《菩薩蠻》“珍重主人心,酒深情亦深。”情緒與此相似。最后“與君保取長(zhǎng)歡樂(lè)”一語(yǔ),悲在言外,尤為沉著。