浪淘沙
李煜
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山。別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
譯文
簾子外雨聲嘩嘩響,春意已很稀少了。綢面被子抵擋不住拂曉時襲來的寒氣。在夢里時不知道自己已是客居他鄉(xiāng)之人,還貪婪地享受著片刻的歡樂。
獨自不要倚靠在欄桿上,眼前是無限江山??!離別容易,要再見就難了。落花隨流水而逝,春天已一去不返了??!就像一個在天上一個在人間那樣相隔遙遠啊!
注釋
①闌珊:稀少的樣子。②一晌:不多久的時間。③天上人間:極言阻隔遙遠而境況懸殊。
賞析
此詞仍寫亡國后的痛苦。上片寫早晨睡醒時的情景,下片則是起床后的感觸嘆喟?!颁钡挠曷暫汀拔甯睔猓棺约簭膲糁行褋?,頓覺“春意闌珊”。這主要不是寫季節(jié)氣候的冷暖變化,而是表達一種內在的心情感受?!按阂狻北緫撌菧剀暗?,令人愉悅暢快的,可是這一切全沒有,所以才覺得“闌珊”了。然后轉而回想睡醒之前?!皦衾锊恢硎强?,一晌貪歡”,情景截然相反,更襯出醒來時的凄涼悲戚。“客”字是關鍵,點出身處異鄉(xiāng),已非主人了。“一晌貪歡”,換來終日的離愁別緒。
下片則寫到白天?!蔼氉阅獞{欄”,《全唐詩》“莫”作“暮”?!澳痹恰澳骸钡谋咀郑珠_后意義不同,一解作“勿”,一解作“黃昏”。剛言“五更”,忽寫黃昏,沒有過渡,不免轉換太突兀,故不取?!盁o限江山”四字是“莫憑欄”的緣由,與前面“身是客”對看,更顯得無比沉痛。“別時容易見時難”的意思,前人詩中已不止一處見到,如曹丕《燕歌行》“別日何易會日難,山川悠遠路漫漫”即是。但接在“無限江山”之后自好,它明確了指向,非只對某一個別人而言,而是指保有“江山”時(亡國前)的一切,故而發(fā)出“流水落花春去也”的悲嘆。這“春”字既呼應了起頭的“春意”,又充實了其象征性的內涵?!疤焐先碎g”的結語,簡潔明快,又不乏蘊藉含蓄之致,充分顯示了作者在運用藝術語言上的錘煉功夫。