題解
此詞為傷春感遇之作。錢惟演出生勛貴,仕宦顯達(dá),暮年失意,被貶放漢東,自思人生無(wú)常,倍感凄涼,而作此詞。借悼惜春光,抒寫人生遲暮與政治失意之悲。用詞秾麗明艷,情致深切凄婉,盡顯宋初纖麗詞風(fēng)。
據(jù)說此詞為其絕筆。宋代胡仔《苕溪漁隱叢話》載其作此詞后:“每酒闌歌之,則泣下。后閣有白發(fā)姬,乃鄧王歌鬟驚鴻也。遽言:‘先王將薨,預(yù)戒挽鐸中歌《木蘭花》引紼為送。今相公亦將亡乎?’果薨于隨州。”
木蘭花
錢惟演
城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂,
城下煙波春拍岸。
綠楊芳草幾時(shí)休?
淚眼愁腸先已斷。
情懷漸覺成衰晚,
鸞鏡朱顏驚暗換。
昔年多病厭芳尊,
今日芳尊惟恐淺。
譯文
佇立城頭,見四外風(fēng)光正好,處處鶯聲燕語(yǔ);遠(yuǎn)眺城下,春色如煙,春水拍岸。但這綠楊芳草的美景,不知道還有多久也都要消逝,思量及此,已是淚眼婆娑,愁腸欲斷。
近來(lái)自覺衰老疲弱,情懷黯淡,攬鏡自照,不知青春年少的容顏,何時(shí)已隨流年悄然轉(zhuǎn)換。昔年多病,曾一度厭棄杯中酒,而今卻愁緒無(wú)以排解,惟愿竟日沉醉,只恨這酒杯太淺了。
- 鸞鏡:用孤鸞鏡事。唐代歐陽(yáng)詢《藝文類聚》卷九十載:“宋范泰《鸞鳥詩(shī)》序曰:‘昔罽賓王結(jié)罝峻卯之山,獲一鸞鳥,王甚愛之,欲其鳴而不致也。乃飾以金樊,饗以珍羞。對(duì)之愈戚,三年不鳴。其夫人曰:嘗聞鳥見其類而后鳴,何不懸鏡以映之。王從其意,鸞睹形悲鳴,哀響中霄,一奮而絕。’”
- 芳尊:精美的酒杯。尊,同“樽”。