正文

《卷耳》為男女對(duì)唱

詩學(xué)問津錄 作者:徐有富 著


《卷耳》為男女對(duì)唱

《詩經(jīng)·周南·卷耳》一詩字面上不難理解,但歷來眾說紛紜,至今仍莫衷一是。我們認(rèn)為《卷耳》同《詩經(jīng)》中的其他詩一樣是可以演唱的,要正確理解《卷耳》就必須正確理解《卷耳》的演唱方法,《卷耳》系男女對(duì)唱,《卷耳》不分四章,而是同《周南》中的其他詩一樣分為三章。其演唱方法與分章方法如下:

(女)采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。(男)陟彼崔嵬,我馬虺。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

(女)采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。(男)陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

(女)采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。(男)陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

現(xiàn)論述如下:

一、古人對(duì)《卷耳》的理解

我們首先看看先秦至唐代,人們是怎樣理解這首詩的?!蹲髠鳌は骞迥辍吩诮榻B了楚國官員的調(diào)整情況后,接著說:

君子謂于是乎能官人。官人,國之急也。能官人,則民無覦心?!对姟吩疲骸班滴覒讶?,置彼周行?!蹦芄偃艘病M跫肮?、侯、伯、子、男、甸、采、衛(wèi)、大夫,各居其列,所謂周行也。

《左傳》引《詩》有斷章取義之例,如《左傳·襄公二十八年》稱:“賦《詩》斷章,余取所求焉?!鄙衔乃梢暈椤蹲髠鳌芬对姟窋嗾氯×x的一個(gè)實(shí)例。

《毛詩序》也從政治說教的角度對(duì)此詩的內(nèi)容作了解釋:“《卷耳》,后妃之志也。又當(dāng)輔佐君子,求賢審官,知臣下之勤勞,內(nèi)有進(jìn)賢之志,而無險(xiǎn)诐私謁之心,朝夕思念,至于憂勤也。”鄭玄《箋》、孔穎達(dá)《疏》均肯定了這種說法。顯然,《毛詩序》的觀點(diǎn)源自《左傳》。傳《詩》者為了取信于人,通常都引經(jīng)據(jù)典,加以附會(huì)引申。正如《漢書·藝文志》所說,他們往往“取《春秋》,采雜說,咸非其本義”。《毛詩序》也采用了這種方法,故鄭樵指出:“作《序》者有可經(jīng)據(jù),則指言其人,無可經(jīng)據(jù),則言其意。”(1)朱自清也說:“以史證《詩》,似乎是《小序》的專門任務(wù)?!?sup>(2)

前人已經(jīng)說明從《左傳》到孔穎達(dá)《疏》對(duì)《卷耳》的理解是錯(cuò)誤的。第一,采卷耳不符合后妃們的身份,如明姚舜牧稱:“卷耳之采,恐非后妃們所宜親也,即宮中女伴恐亦未有出采卷耳于中野也?!?sup>(3)第二,求賢審官不屬于后妃們的職責(zé)范圍,如歐陽修稱:“婦人無外事,求賢審官非后妃之職也?!?sup>(4)宋嚴(yán)粲也說:“言后妃之志者,謂因備酒漿,念及臣下之勤勞耳。后《序》以《詩》之周行為列位,遂支離其說,非《詩》之旨也。求賢審官,婦人何預(yù)?果若《序》言,開后妃與政之漸矣。朝夕思念至于憂勤,于義為衍?!?sup>(5)第三,稱后妃懷念使臣也不符合禮教,如朱熹稱:“后妃雖知臣下之勤勞而憂之,‘嗟我懷人’,則其言親昵,非后妃所得使于使臣者矣?!?sup>(6)

我們?cè)倏纯此稳藢?duì)這首詩的理解。宋代慶歷后形成了一個(gè)疑古惑經(jīng)辨?zhèn)嗡汲?,反映在《詩?jīng)》研究上的焦點(diǎn)就是存《序》與黜《序》之爭(zhēng)。歐陽修、鄭樵、王質(zhì)、朱熹、王柏等都對(duì)《毛詩序》群起而攻之。如《四庫全書總目》于歐陽修《毛詩本義十六卷》提要云:“自唐以來,說《詩》者莫敢議毛、鄭,雖老師宿儒,亦謹(jǐn)守《小序》,至宋而新義日增,舊說幾廢?!?/p>

在存《序》與黜《序》之爭(zhēng)中,黜《序》派占了上風(fēng),主要表現(xiàn)在朱熹《詩集傳》不錄《毛詩序》,朱熹解釋道:

《詩序》實(shí)不足信,向見鄭漁仲有《詩辨妄》,力詆《詩序》,其間言語太甚,以為皆是村野妄人所作,始亦疑之,后來子細(xì)看一兩篇,因質(zhì)之《史記》、《國語》,然后知《詩序》之果不足信,因是看《行葦》、《賓之初筵》、《抑》數(shù)篇,《序》與《詩》全不相似,以此看其它《詩序》,其不足信者煞多。(7)

朱熹的《詩集傳》雖然不錄《毛詩序》,但是他又無法對(duì)每一首詩都重新作出理想的解釋,因此他在《詩集傳》中相當(dāng)多地沿用了《毛詩序》的觀點(diǎn)。朱熹既突破《毛詩序》的牢籠,又受到《毛詩序》的束縛,這從《詩集傳》對(duì)《卷耳》一詩的解釋中清楚地反映了出來,如他于前四句注云:“后妃以君子不在而思念之,故賦此詩,托言方采卷耳,未滿頃筐,而心適思念其君子,故不能復(fù)采,而置之大道之旁也?!边@一解釋否定了《毛詩序》稱后妃“輔佐君子,求賢審官”的說法。但是,他又同《毛詩序》一樣,將此詩的作者歸之為后妃,其題下注復(fù)稱:“此亦后妃所自作,可以見其貞靜專一之至矣。豈當(dāng)文王朝會(huì)征發(fā)之時(shí),羑里拘幽之日而作歟,然不可考矣?!睆摹叭徊豢煽家印蔽鍌€(gè)字中可以看出,朱熹本人對(duì)這種解釋并不滿意,但是又無可奈何。

明清學(xué)者解釋此詩又朝前邁進(jìn)了一步,即拋棄了“此亦后妃所自作”的說法,認(rèn)為這是一首懷念征夫的詩。明姚舜牧認(rèn)為文王之后妃缺乏采卷耳、行役的經(jīng)驗(yàn),因此難以寫出采卷耳與行役的詩篇。他說:

若謂后妃思念文王而作,通是托言,則何事托到采卷耳,直到陟崔嵬、酌金罍、永懷、永傷,若是其已甚耶!諺曰:南人不夢(mèng)車,北人不夢(mèng)船,后妃即念文王跋涉于山水,然崔嵬、高岡目所未睹,豈應(yīng)以夢(mèng)想不及語行之詠嘆而至此耶?(8)

明何楷也針對(duì)朱熹的觀點(diǎn)提出了自己的不同看法:

朱子則以后妃所自作,后妃以君子不在而思念之,可見其貞靜專一之至意,謂當(dāng)朝會(huì)征伐之時(shí),羑里拘幽之日而有此詩,則恐鄙事非后妃所執(zhí),大路非后妃所遵,而更復(fù)登山飲酒,乘馬攜仆,何其言之不偷,一至于此?縱極贊為增伉儷之重,得性情之正,而其為義也小矣。(9)

清牟應(yīng)辰《毛詩質(zhì)疑·詩問》于《卷耳》一詩的題下注明確說:“懷征夫也?!庇谑渍伦?fù)稱:“卷耳,生草中,似木耳而小,卷曲折迭若耳,懷人抑郁,故取以為喻?!帽酥苄小^置征夫于道路也。此句為下三章之綱?!?sup>(10)牟應(yīng)辰認(rèn)為此詩為懷征夫之作,那么懷征夫的女子當(dāng)然不可能是后妃了。

二、現(xiàn)代人對(duì)《卷耳》的理解

現(xiàn)代學(xué)者普遍拋棄了《毛詩序》與朱熹《詩集傳》的說法,但究竟如何理解此詩尚無共識(shí)。解讀《卷耳》的關(guān)鍵與難點(diǎn)在于詩中的七個(gè)“我”字。前一個(gè)“我”字顯然是女子自道,后六個(gè)“我”字顯然是男子自道。這樣就出現(xiàn)了一個(gè)矛盾:在同一首詩中,“我”字一會(huì)兒指女子,一會(huì)兒又指男子。如何解釋這種現(xiàn)象?學(xué)者們多從心理學(xué)的角度加以思考,約有以下五種解釋。

第一種解釋認(rèn)為詩的主人翁是女子,后六個(gè)“我”字是指她想念的男子,后三章是該女子的想象之辭。清牟應(yīng)辰引用沈艮思的話已謂:“六‘我’字,皆代征夫設(shè)想。”(11)余冠英說得尤為明白:“這詩的主人公是女性,她在采卷耳的時(shí)候想起了遠(yuǎn)行的丈夫,一會(huì)兒幻想他過崗越嶺,馬病人疲,一會(huì)兒幻想他在長(zhǎng)吁短嘆,心思全不在采卷耳的工作上,難怪她采來采去不滿一只淺筐?!?sup>(12)

第二種解釋認(rèn)為詩的主人翁是男子。清姜炳章認(rèn)為:“七‘我’字一例借代使臣‘我’字也。卷耳易求之物猶不盈筐,況人才難得乎?而猶當(dāng)恤者,使臣也。使臣若曰‘嗟我懷人’,亦君之臣也,何獨(dú)置我于大道中而馳驅(qū)不息耶?蓋述其言以恤之也。不曰‘行’,而曰‘置’,由君置之耳。周行,大路也。初出郊圻,驅(qū)車道左,已覺君門日遠(yuǎn)矣。由周行而崔嵬,舍坦途而山行也;由崔嵬而高崗,山之絕頂也;由高崗而砠,下峻嶺而復(fù)山行也,立言之序昭然?!?sup>(13)近人高亨也稱:“這首詩的主題不易理解,作者似乎是個(gè)在外服役的小官吏,敘寫他坐著車子,走著艱難的山路懷念著家中的妻子?!?sup>(14)

第三種解釋認(rèn)為詩中七個(gè)“我”字,有的指單數(shù)的我,有的指復(fù)數(shù)的我。如劉大白說:

詩中第一章“嗟我”的我,第二、第三兩個(gè)“我姑”的我,是單數(shù)的我。其余“我馬”、“我仆”等四個(gè)“我”字,都是兼指丈夫而言,是復(fù)數(shù)的我,等于現(xiàn)在北京話中的“咱們”。這位女詩人……竟因?yàn)橄肽疃l(fā)生幻覺了。下面三章,都從這想念的幻覺中開出,就是從一個(gè)“懷”字開出。她從想念的幻覺中,似乎看見她底丈夫駕著馬車,爬山過嶺地趕來了。(15)

今人魏炯若也持類似看法,他說:“后三章‘我’字都指行人,這種用法,用現(xiàn)代語夫婦之間說的‘我們’,意思就有點(diǎn)相似。大約就是這種古代語的遺跡。試把這三章的我都說成‘我們’,它的意思不是滿能懂得么?”(16)

第四種解釋認(rèn)為前一個(gè)“我”字為后妃自道,后六個(gè)“我”字指文王。如清李光地云:

首章之我,后妃自我也。后三章之我,為文王“我”也。言行役苦辛如此,必有所懷念而傷感,盍姑酌酒以忘情而消憂乎?卒乃如聞其嘆息之聲而設(shè)問其為何,知其必有所懷傷而不能已者也。(17)

由于李光地認(rèn)為“《卷耳》四章,后妃所自作也”(18),所以他雖然已經(jīng)意識(shí)到了詩中的七個(gè)“我”字分指男女兩個(gè)不同的角色,但是他仍然難以圓滿地解釋這首詩。

第五種解釋是認(rèn)為這首詩的文本有錯(cuò)簡(jiǎn),如孫作云稱:“這四章詩,前一章為征婦(軍人之妻)思征夫之詞,后三章為征夫思家之作,只因?yàn)槎邇?nèi)容相似,同是懷人之作,所以后人誤合為一首詩?!?sup>(19)

現(xiàn)代人對(duì)《卷耳》一詩的理解,雖然較古人有很大進(jìn)步,但是均未注意到該詩的演唱形式,都沒有圓滿地解釋詩中七個(gè)“我”字的角色轉(zhuǎn)換問題,因此尚無一種解釋能為學(xué)人與廣大讀者所普遍認(rèn)可。

三、《卷耳》為男女對(duì)唱

本文認(rèn)為《卷耳》一詩采取了男女對(duì)唱的形式,其唱法如本文開頭所示。這種解讀方法不僅圓滿地解釋了詩中七個(gè)“我”字的角色轉(zhuǎn)換問題,而且還溝通了男女雙方相互思念的情緒,演唱起來也顯得生動(dòng)活潑,易于感人。

應(yīng)當(dāng)說對(duì)唱是民歌普遍采用的形式,清方玉潤嘗云:“近世楚、粵、滇、黔間,樵子入山,多唱山謳,回應(yīng)林谷,蓋勞者善歌耳。其間男女相贈(zèng)答,私心愛慕之情,有近于淫者,亦有以禮相持者?!?sup>(20)這種男女對(duì)唱的形式在古代民歌中是普遍存在的現(xiàn)象,余冠英在《吳聲歌曲里的男女贈(zèng)答》一文中指出:“在吳聲歌曲里這類詩卻不少見,似乎一直不曾有人留心過?!?sup>(21)例如《聞歡變歌》:

(男)金瓦九重墻,玉壁珊瑚柱。中夜來相尋,喚歡歡不顧。

(女)歡來不徐徐,陽窗都銳戶。耶婆尚未眠,肝心如錐櫓。(22)

那么《詩經(jīng)》中是否也存在著這種男女對(duì)唱的形式呢?答案是肯定的。聞一多于《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·考盤》注曰:

兩性間用對(duì)唱的方式互通款曲,是近代邊區(qū)民族間還流行著的風(fēng)俗,同樣風(fēng)俗之存在于《詩經(jīng)》時(shí)代,即可在《陳風(fēng)·東門之池》篇得到證明?!拔钛浴?、“晤歌”見于《東門之池》,也見于本篇?!稏|門之池》是情歌,本篇也是一樣。(23)

如《東門之池》云:“東門之池,可以漚麻。彼美淑姬,可以晤歌。東門之池,可以漚苧。彼美淑姬,可以晤語。東門之池,可以漚菅。彼美淑姬,可以晤言?!编嵭豆{》曰:“晤猶對(duì)也,言淑姬賢女,君子宜與對(duì)歌相切化也?!?sup>(24)再如《籜兮》:“籜兮籜兮,風(fēng)其吹汝。叔兮伯兮,倡予和女?;X兮籜兮,風(fēng)其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。”《禮記·樂記》云“倡和清濁”,孔穎達(dá)《疏》云:“先發(fā)聲者為倡,后應(yīng)聲者為和?!?sup>(25)倡與唱通,《經(jīng)典釋文》于“倡予和女”一句注曰:“本又作唱。”(26)《說文解字》二上:“唱,導(dǎo)也?!薄昂?,相譍也?!薄稄V韻》卷四:“唱,發(fā)歌。又,導(dǎo)也。”同卷云:“和,聲相應(yīng)?!睆纳弦稏|門之池》與《籜兮》兩詩及對(duì)其相關(guān)詞語的注釋中,我們可以清楚地看到《詩經(jīng)》產(chǎn)生的時(shí)代,男女間常用對(duì)歌的方式來交流感情。

如果進(jìn)一步研究,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)《詩經(jīng)》中的一些詩實(shí)際上也采用了對(duì)唱的形式。即以《籜兮》為例,其首二句有毛《傳》云:“興也……人臣待君倡而后和。”(27)此《傳》道出了該詩采用了唱和的形式,只是唱和者不是君臣,而是欲通款曲的男女。再如《邶風(fēng)·式微》:“式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!”孫作云分析道:“這一首詩的每一章皆分成兩截,前兩句是男子之詞,說:‘天黑了,您為什么還不回去呢?’……下兩句為女子回答男子之詞,說:‘若不是為了您,我哪里會(huì)在露地里呆著呢?’這簡(jiǎn)單的一問一答,完全把男女燕昵之情烘托了出來。”(28)《齊風(fēng)·雞鳴》也采用了男女對(duì)唱的形式,其唱法如下:

(甲)雞既鳴矣,朝既盈矣。(乙)匪雞則鳴,蒼蠅之聲。

(甲)東方明矣,朝既昌矣。(乙)匪東方則明,日出之光。

(甲)蟲飛薨薨,甘與子同夢(mèng)。(乙)會(huì)且歸矣,無庶予子憎。

陸侃如、馮沅君分析道:“這樣分別觀之,便更容易了解。就辭句看來,甲大約是女,乙大約是男。甲再三催乙走,因?yàn)樘煲蚜粒灰覄t多方推脫,說時(shí)候還早。甲沒法,只好仍然‘同夢(mèng)’;但也不能長(zhǎng)久,乙終于歸去了。所以這是一首絕妙的私奔詩,一個(gè)提心吊膽,一個(gè)留戀不去,神情真是必肖?!?sup>(29)可見,我們說《卷耳》一詩采取了男女對(duì)唱的形式,男女對(duì)唱形式在《詩經(jīng)》時(shí)代還是非常流行的。

四、《卷耳》應(yīng)分為三章

我們認(rèn)為《卷耳》是一首男女對(duì)唱詩,其演唱方法與分章方法如本文開頭所示,則《卷耳》應(yīng)分為三章,而不是四章。值得注意的是《詩經(jīng)·周南》共十一首詩,除《關(guān)雎》被鄭玄分為五章、《卷耳》分為四章外,其余九首都分為三章。而《毛詩注疏》卷一于《關(guān)雎》篇末附注云:“《關(guān)雎》五章,章四句。故言三章,一章章四句,二章章八句?!碧脐懙旅髦赋觯骸拔逭率青嵥?,‘故言’以下是毛公本意?!?sup>(30)四章為鄭玄所分,而三章則是毛公所分。顯然《關(guān)雎》分為三章更原始,也更可靠。如果將現(xiàn)存《卷耳》首段四句分別與二、三、四段視為對(duì)唱關(guān)系,則《卷耳》實(shí)際上同《周南》中的其它十首詩一樣,也分為三章。

《卷耳》分為三章,每章八句,則每章前四句均會(huì)重復(fù)出現(xiàn)“采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行”四句。而各章之間有相互重復(fù)的詩句,這在《詩經(jīng)》中是十分普遍、十分正常的現(xiàn)象。各章間有兩句完全重復(fù)的詩共八首(《殷其雷》、《式微》、《木瓜》、《揚(yáng)之水》、《緇衣》、《椒聊》、《有杕之杜》、《晨風(fēng)》);各章間有三句完全重復(fù)的詩共三首(《柏舟》、《桑中》、《》);各章間有四句完全重復(fù)的詩共四首(《杕杜》、《采苓》、《東山》、《綿蠻》);各章間有六句完全重復(fù)的詩有三首(《黍離》、《園有桃》、《黃鳥》);各章間有八句完全重復(fù)的詩有一首(《溱洧》)。如果將各章間句式完全相同,只換了個(gè)別詞也算作彼此重復(fù)的話,那更是比比皆是。

《說文解字》三上云:“樂盡為一章,從音,從十。十,數(shù)之終也?!笨梢姡率且魳沸g(shù)語,我們也應(yīng)當(dāng)從音樂的角度討論《卷耳》的分章問題。顧頡剛指出:“《詩經(jīng)》是樂歌?!薄皹犯枋侵卦诨丨h(huán)復(fù)沓的”,“因?yàn)闃犯枋鞘軜纷V支配的”?!皹纷V是很短的,但歌卻不能同它一樣的短,所以樂譜要復(fù)奏,歌詞便依了它的復(fù)奏而分章”(31)。現(xiàn)存《卷耳》之二、三、四段從內(nèi)容到形式都是并列關(guān)系,將其分配到三章之中,恰好能體現(xiàn)樂歌回環(huán)復(fù)沓的特點(diǎn)。如果分為四章,則失去了樂歌回環(huán)復(fù)沓的特點(diǎn)。

《卷耳》也同《周南》中的其他詩一樣共分三章,那么如何解釋《卷耳》詩二、三兩章首四句不傳的現(xiàn)象呢?如前所說,孫作云認(rèn)為《卷耳》詩不盡合理的現(xiàn)狀是錯(cuò)簡(jiǎn)造成的,而且他還認(rèn)為除《卷耳》外,《行露》、《皇皇者華》、《都人士》等詩也存在著同樣問題。這些詩的共同特點(diǎn)是有一章的句式結(jié)構(gòu)與其它各章不同,人們將其稱之為單行章,而其它各章的結(jié)構(gòu)倒是大體相同的,人們將其稱為迭詠章。在《國風(fēng)》中,單行章加迭詠章與迭詠章加單行章的詩有十多首。如果《卷耳》只是個(gè)別現(xiàn)象,那倒有錯(cuò)簡(jiǎn)的可能性;如果《卷耳》只是某類詩歌中的一首,那錯(cuò)簡(jiǎn)的可能性倒是很小的,因?yàn)橥活愒姼?,豈能首首錯(cuò)簡(jiǎn)?

我們認(rèn)為《卷耳》詩二、三章首四句與第一章首四句重復(fù),之所以缺而不載,是由于缺抄造成的,某些含有單行章與迭詠章的詩,其單行章同《卷耳》一樣,原來實(shí)際上是迭詠章的一個(gè)組成部分。有些詩的單行章如同《卷耳》一樣,與迭詠章有著一一對(duì)應(yīng)的唱和關(guān)系。例如《陳風(fēng)·衡門》,《毛詩注疏》卷七稱之為“三章,章四句”。我們認(rèn)為此詩實(shí)際上是兩章,章八句。其演唱方法與分章方法如下:

(男)衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂饑。(女)豈其食魚,必河之魴。豈其取妻,必齊之姜。

(男)衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂饑。(女)豈其食魚,必河之鯉。豈其取妻,必宋之子。

聞一多對(duì)此詩有新穎而獨(dú)到的見解。他認(rèn)為可以“以‘魚’來代替‘匹偶’或‘情侶’”,“正如魚是匹偶的隱語,打魚、釣魚等行為是求偶的隱語”?!耙耘媵~或吃魚喻合歡或結(jié)配”(32)。他還專門分析此詩說:

《國風(fēng)》中講到男女相約之地,或曰城隅,或曰城闕,或曰某門,即國城的某門。本篇的衡門也還是這一類的場(chǎng)所。棲遲于城門之下,和《靜女》篇的“俟我于城隅”,《子衿》篇的“在城闕兮”,也都是一類的故事,并且古代作為男女幽會(huì)之所的高禖,其所在地,必依山傍水,因?yàn)槟鞘切忻孛苤碌牡胤剑陨胶退?,都叫作密,或分別字體,山名作密,水名作泌。本篇的泌水便是這樣的一般的水……詩人這回固然是和女伴相約,在衡門之下會(huì)面,然后同往泌水之上。(33)

王先謙對(duì)“樂饑”作了解釋:“《魯》、《韓》,樂作療者,《列女傳》、《韓詩外傳》引作‘可以療饑’,《說文》下云云‘治也,或作療’,用或體?!夺屛摹费脏嵄咀?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/05/14/16235412413245.jpg" />用正文,毛本作‘樂’,用省借也?!?sup>(34)可見“樂饑”也就是“療饑”。顯然,詩中的男女都想滿足自己對(duì)愛情的渴求,他們?cè)诤忾T之下通過對(duì)歌進(jìn)行了感情交流,在情投意合之后,便一同前往泌水之濱了。

既然把單行章視為迭詠各章的組成部分能夠圓滿地解釋《卷耳》、《衡門》一類詩歌,那么除首章外,其余各章中的“單行章”詩句為何不存呢?我們認(rèn)為這是由于缺抄造成的。造成缺抄的原因,主要是為了圖省事。在抄書的過程中,遇到重復(fù)的內(nèi)容,有用重文符號(hào)之例。明楊慎指出:“古鐘鼎銘文‘子=孫=’,字皆不復(fù)書,漢石經(jīng)改篆為八分,如《易》之‘干=’、《書》之‘安=’,亦如之,今行草皆然,竟不知其何義也,嘗質(zhì)之李文正公,公曰:‘二乃古文上字,言字同于上,省復(fù)書也。千古書流,習(xí)而不察,關(guān)系雖小,亦所當(dāng)知?!?sup>(35)《詩經(jīng)》傳抄過程中,也有采用重文符號(hào)的。清俞樾云:

古人遇重文,止于字下加二畫以識(shí)之,傳寫乃有致誤者,如《詩·碩鼠》篇:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所?!薄俄n詩外傳》兩引此文,并作“逝將去女,適彼樂土;適彼樂土,爰得我所”。又引次章亦云:“逝將去女,適彼樂國,適彼樂國,爰得我直。”此當(dāng)以韓詩為正?!对姟分械涑晌恼呱醵唷H纭吨泄扔猩棥菲翱鋰@矣”兩句,《丘中有麻》篇迭“彼留子嗟”兩句,皆是也。毛、韓本當(dāng)不異。因迭句從省不書,止作“適=彼=樂=土=”,傳寫誤作“樂土樂土”耳。下二章同此。(36)

以重文符號(hào)代表重文后世也不乏其例,比如《宋書》卷二十一《樂志三》所錄魏武帝《秋胡行》(晨上散關(guān)山)、《苦寒行》(北上太行山)、《秋胡行》(顧登泰華山)、《塘上行》(蒲生我池中)、魏明帝《苦寒行》(悠悠發(fā)洛都)、樂府古詞《西門行》(出西門)等皆以二畫代表重文。王仲犖校曰:“古人凡重字,下一字可作二畫。石鼓文凡重字皆作二畫,蓋其濫觴。此篇每一字之下作二畫者,其讀法猶若音樂中之復(fù)奏。如本段讀法,自‘晨上散關(guān)山’至‘長(zhǎng)恨相牽攀’前后八句,通段復(fù)一遍,又非每句或每字一復(fù)也?!?sup>(37)在王先生看來,重文符號(hào)二畫,不僅代表重字重句,而且可以表示重段,音樂上的復(fù)奏。如果《卷耳》原來分為三章,每章前四句,完全相同,用重文符號(hào)表示,后人在傳抄時(shí)忽略此點(diǎn),就會(huì)變成現(xiàn)在通行的這個(gè)樣子。

還有一種情況是,各章重復(fù)部分,除第一章不得不抄外,其余各章的重復(fù)部分干脆就不抄,連重文符號(hào)也不用。現(xiàn)代歌曲即采用這種方法,如果一首歌有好幾段歌詞,每段歌詞間完全相同的部分,除第一段照錄外,其余各段便省略不載。應(yīng)當(dāng)說起初這樣做對(duì)《卷耳》之類的詩歌的演唱是沒有影響的,而當(dāng)《卷耳》之類的詩歌不再演唱了,傳抄的人或略了被省略的部分或表示被省略部分的重文符號(hào),沒有再給這些詩的第二章,以及第二章以下各章補(bǔ)上被省略的部分,于是在詩三百篇中就出現(xiàn)了像《卷耳》這樣的單行章加迭詠章或迭詠章加單行章之類的詩。

綜上所說,《卷耳》同《周南》中的其他詩一樣,也分三章。它每章八句,各章前四句均為“采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行”,每章的前后四句都采取了男女對(duì)唱的形式。這種理解不僅能準(zhǔn)確解釋《卷耳》一詩的思想內(nèi)容,而且對(duì)解讀《卷耳》之類單行章加迭詠章的作品也會(huì)有參考價(jià)值。

(原載《中國語文學(xué)》第36輯,嶺南中國語文學(xué)會(huì)2000年12月版)

————————————————————

(1) 《蠹齋鉛刀編》卷三一《非詩辨妄》引《詩辨妄》,影印文淵閣《四庫全書》本。

(2) 《經(jīng)典常談》,見《朱自清古典文學(xué)論文集》,上海古籍出版社,1981年,629頁。

(3) 《詩經(jīng)疑問》卷一,影印文淵閣《四庫全書》本。

(4) 《毛詩本義》卷一,影印文淵閣《四庫全書》本。

(5) 《詩緝》卷一,影印文淵閣《四庫全書》本。

(6) 《詩序辨說》卷上,《津逮秘書》第一集。

(7) 《朱子語類》卷八〇,中華書局,1986年,2076頁。

(8) 《重訂詩經(jīng)疑問》卷一,影印文淵閣《四庫全書》本。

(9) 《詩經(jīng)世本古義》卷六,影印文淵閣《四庫全書》本。

(10) 《毛詩質(zhì)疑》,齊魯書社,1991年,9頁。

(11) 《毛詩質(zhì)疑》,齊魯書社,1991年,9頁。

(12) 《詩經(jīng)選譯》,作家出版社,1956年,3頁。余冠英《詩經(jīng)選》,人民文學(xué)出版社,1996年,8頁,《卷耳》題下注復(fù)云:“這是女子懷念征夫的詩。她在采卷耳的時(shí)候想起了遠(yuǎn)行的丈夫,幻想他在上山了,過崗了,馬病了,人疲了,又幻想他在飲酒自寬?!?/p>

(13) 《詩序補(bǔ)義》卷一,影印文淵閣《四庫全書》本。

(14) 《詩經(jīng)新注》,上海古籍出版社,1980年,5頁。

(15) 《白屋說詩》,開明書店,1935年,19—20頁。

(16) 《讀風(fēng)知新記》,陜西人民出版社,1987年,34頁。

(17) 《詩所》卷一,影印文淵閣《四庫全書》本。

(18) 《詩所》卷一,影印文淵閣《四庫全書》本。

(19) 《詩經(jīng)的錯(cuò)簡(jiǎn)》,見《詩經(jīng)與周代社會(huì)研究》,中華書局,1966年,405頁。

(20) 《詩經(jīng)原始》卷一《周南·漢廣》,中華書局,1986年,87頁。

(21) 《吳聲歌曲里的男女贈(zèng)答》,見《古代文學(xué)雜論》,中華書局,1987年,190頁。

(22) 見《樂府詩集》卷四五《清商曲辭二·歡聞變歌六首》,中華書局,1979年,657頁。

(23) 見《聞一多全集》第四卷,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1982年。

(24) 見《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年,377頁中。

(25) 見《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年,1536頁中。

(26) 《經(jīng)典釋文》卷五《毛詩音義上》,影印文淵閣《四庫全書》本。

(27) 見《十三經(jīng)注疏》,中華書局,1980年,342頁上。

(28) 《詩經(jīng)的錯(cuò)簡(jiǎn)》,見《詩經(jīng)與周代社會(huì)研究》,中華書局,1966年,408頁。

(29) 《中國詩史》,大江書鋪,1931年,146—147頁。

(30) 《經(jīng)典釋文》卷五《毛詩音義上》,影印文淵閣《四庫全書》本。

(31) 《論〈詩經(jīng)〉所錄全為樂歌》,見《顧頡剛集》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2001年,156、134、135頁。

(32) 《說魚》,見《聞一多全集》第四卷,中華書局,1980年,119、126、130頁。

(33) 《說魚》,見《聞一多全集》第四卷,中華書局,1980年,132頁。

(34) 《詩三家義集疏》卷一〇,《續(xù)修四庫全書》本。

(35) 《升庵文集》卷六三《篆書重迭字》,李文正公指李東陽。

(36) 《古書疑義舉例》卷五《重文作二畫而致誤例》,中華書局,1956年,105頁。

(37) 《宋書》,中華書局,1974年,624頁。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)