正文

碧瓦

范成大楊萬(wàn)里詩(shī)詞選譯(修訂版) 作者:楊燕 譯注


碧瓦

詩(shī)以首句二字為題,但非專(zhuān)詠“碧瓦”的詠物詩(shī),而是一首即景托諷詩(shī)。詩(shī)的前兩句碧瓦繡幕,朱橋綠水,色彩絢麗,一派繁華優(yōu)美景象。詩(shī)的后兩句卻是滿(mǎn)天飛絮,遍地落花,春色已盡,無(wú)限凄婉。一前一后,形成強(qiáng)烈鮮明的對(duì)照,表現(xiàn)出一種深沉的、潛在的憂(yōu)患意識(shí)。

碧瓦樓前繡幕遮,赤欄橋外綠溪斜

無(wú)風(fēng)楊柳漫天絮,不雨棠梨滿(mǎn)地花。

【翻譯】

碧瓦樓頭,錦繡的簾幕高高垂掛,

小紅橋外,綠色的小溪彎彎?rùn)M斜。

即便風(fēng)停,輕柔的柳絮仍滿(mǎn)天飛舞,

雖然無(wú)雨,地上已灑滿(mǎn)細(xì)小的梨花。

  1. 碧瓦:綠色的琉璃瓦。遮:這里讀zh?。ㄩ?,起韻。

  2. 斜:這里讀xiá(俠),與上句協(xié)韻。

  3. 棠梨:樹(shù)名。一名甘棠,俗稱(chēng)野梨。似梨樹(shù)而小于梨樹(shù),春初開(kāi)小白花,所結(jié)果實(shí)可食。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)