姑惡并序
這是一首為姑惡鳥鳴不平的詩。詩的前四句轉(zhuǎn)述“序”中“客”的見解,也即社會上流行的傳統(tǒng)說法,認(rèn)為天下只有不孝的兒媳,沒有不是的婆母。詩人對此不以為然,在后四句中痛加駁斥,并為姑惡鳥鳴冤叫屈,表現(xiàn)出一種反封建倫理觀念的精神。而在表現(xiàn)手法上,也一反“溫柔敦厚”、“怨而不怒”的傳統(tǒng)詩教,放筆直書,坦陳己見。
姑惡,水禽,以其聲得名。世傳姑虐其婦,婦死所化。東坡詩云
:“姑惡,姑惡!——姑不惡,妾命薄
!”此句可以泣鬼
。余行苕、霅
,始聞其聲,晝夜哀厲不絕??陀袗褐?,以為此必婦之不孝者。予為作后姑惡詩
。
“姑惡婦所云,恐是婦偏辭。
姑言婦惡定有之,婦言姑惡未可知。”
姑不惡,婦不死;
與人作婦亦大難,已死人言尚如此!
【翻譯】
姑惡,是一種水鳥,因?yàn)樗慕新曄瘛肮脨骸倍妹?。世代相傳婆婆虐待兒媳,兒媳死后化成姑惡鳥。蘇東坡有詩說:“姑惡,姑惡!——婆婆不惡,是當(dāng)兒媳的命薄!”這詩句可以使鬼神為之感動。我到了苕水和霅水一帶,才聽到姑惡鳥的叫聲,晝夜不停,哀怨凄厲。有的客人很煩惡,認(rèn)為這一定是不孝順的兒媳。為此,我寫了這首《后姑惡》詩。
“婆母惡,婆母惡,
那是做兒媳的片面之詞。
婆說兒媳錯,兒媳一定有錯,
兒媳說婆惡,婆母未必真惡?!?/p>
我說婆母倘若不惡,
兒媳哪能死于折磨;
世上的兒媳真難做,
死后還要被人罵說。
姑:丈夫的母親,俗稱婆婆。婦:子?jì)D,俗稱兒媳。
東坡:北宋大詩人蘇軾號東坡。詩:指蘇軾《五禽言》詩中的第五首。
妾:古代女子的賤稱,此指為兒媳者。
泣鬼:足使鬼神為之哭泣,言感人至深。杜甫《寄李十二白》詩:“詩成泣鬼神。”
苕(sháo勺)、霅(zhà乍):浙江省內(nèi)的兩條水名。
因東坡有《姑惡》詩在先,故此稱《后姑惡》詩。